1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
•
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
45.
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
52.
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
60.
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
63.
सूक्त ६३
sUkta 63
64.
सूक्त ६४
sUkta 64
65.
सूक्त ६५
sUkta 65
66.
सूक्त ६६
sUkta 66
67.
सूक्त ६७
sUkta 67
68.
सूक्त ६८
sUkta 68
69.
सूक्त ६९
sUkta 69
70.
सूक्त ७०
sUkta 70
71.
सूक्त ७१
sUkta 71
72.
सूक्त ७२
sUkta 72
73.
सूक्त ७३
sUkta 73
74.
सूक्त ७४
sUkta 74
75.
सूक्त ७५
sUkta 75
76.
सूक्त ७६
sUkta 76
77.
सूक्त ७७
sUkta 77
78.
सूक्त ७८
sUkta 78
79.
सूक्त ७९
sUkta 79
80.
सूक्त ८०
sUkta 80
81.
सूक्त ८१
sUkta 81
82.
सूक्त ८२
sUkta 82
83.
सूक्त ८३
sUkta 83
84.
सूक्त ८४
sUkta 84
85.
सूक्त ८५
sUkta 85
86.
सूक्त ८६
sUkta 86
87.
सूक्त ८७
sUkta 87
88.
सूक्त ८८
sUkta 88
89.
सूक्त ८९
sUkta 89
90.
सूक्त ९०
sUkta 90
91.
सूक्त ९१
sUkta 91
92.
सूक्त ९२
sUkta 92
93.
सूक्त ९३
sUkta 93
94.
सूक्त ९४
sUkta 94
95.
सूक्त ९५
sUkta 95
96.
सूक्त ९६
sUkta 96
97.
सूक्त ९७
sUkta 97
98.
सूक्त ९८
sUkta 98
99.
सूक्त ९९
sUkta 99
100.
सूक्त १००
sUkta 100
101.
सूक्त १०१
sUkta 101
102.
सूक्त १०२
sUkta 102
103.
सूक्त १०३
sUkta 103
Progress:48.4%
अ॒ग्निम॑स्तोष्यृ॒ग्मिय॑म॒ग्निमी॒ळा य॒जध्यै॑ । अ॒ग्निर्दे॒वाँ अ॑नक्तु न उ॒भे हि वि॒दथे॑ क॒विर॒न्तश्चर॑ति दू॒त्यं१॒॑ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ अग्निमस्तोष्यृग्मियमग्निमीळा यजध्यै । अग्निर्देवाँ अनक्तु न उभे हि विदथे कविरन्तश्चरति दूत्यं नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
I glorify the adorable Agni, (I invite) Agni with praise to the sacrifice, may Agni brighten the gods with theoblations at our sacrifice; the sage Agni traverses both (worlds discharging his function) as messenger of the gods; may all our adversaries perish.
english translation
a॒gnima॑stoSyR॒gmiya॑ma॒gnimI॒LA ya॒jadhyai॑ | a॒gnirde॒vA~ a॑naktu na u॒bhe hi vi॒dathe॑ ka॒vira॒ntazcara॑ti dU॒tyaM1॒॑ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || agnimastoSyRgmiyamagnimILA yajadhyai | agnirdevA~ anaktu na ubhe hi vidathe kavirantazcarati dUtyaM nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
न्य॑ग्ने॒ नव्य॑सा॒ वच॑स्त॒नूषु॒ शंस॑मेषाम् । न्यरा॑ती॒ ररा॑व्णां॒ विश्वा॑ अ॒र्यो अरा॑तीरि॒तो यु॑च्छन्त्वा॒मुरो॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ न्यग्ने नव्यसा वचस्तनूषु शंसमेषाम् । न्यराती रराव्णां विश्वा अर्यो अरातीरितो युच्छन्त्वामुरो नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
(Propitiated), Agni, by our new praise baffle the hostile attempts of these against our person ns, consumethe enemies of those who are liberal (at sacred rites); may all our foolish assailants depart from here, may all our adversaries perish.
english translation
nya॑gne॒ navya॑sA॒ vaca॑sta॒nUSu॒ zaMsa॑meSAm | nyarA॑tI॒ rarA॑vNAM॒ vizvA॑ a॒ryo arA॑tIri॒to yu॑cchantvA॒muro॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || nyagne navyasA vacastanUSu zaMsameSAm | nyarAtI rarAvNAM vizvA aryo arAtIrito yucchantvAmuro nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
अग्ने॒ मन्मा॑नि॒ तुभ्यं॒ कं घृ॒तं न जु॑ह्व आ॒सनि॑ । स दे॒वेषु॒ प्र चि॑किद्धि॒ त्वं ह्यसि॑ पू॒र्व्यः शि॒वो दू॒तो वि॒वस्व॑तो॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ अग्ने मन्मानि तुभ्यं कं घृतं न जुह्व आसनि । स देवेषु प्र चिकिद्धि त्वं ह्यसि पूर्व्यः शिवो दूतो विवस्वतो नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
I pour into your mouth, Agni, praises as others (fill it) with delicious butter; do you amidst the godsacknowledge (them), for you are ancient, the giver of happiness, the messenger of Vivaśvat; may all our adversaries perish.
english translation
agne॒ manmA॑ni॒ tubhyaM॒ kaM ghR॒taM na ju॑hva A॒sani॑ | sa de॒veSu॒ pra ci॑kiddhi॒ tvaM hyasi॑ pU॒rvyaH zi॒vo dU॒to vi॒vasva॑to॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || agne manmAni tubhyaM kaM ghRtaM na juhva Asani | sa deveSu pra cikiddhi tvaM hyasi pUrvyaH zivo dUto vivasvato nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
तत्त॑द॒ग्निर्वयो॑ दधे॒ यथा॑यथा कृप॒ण्यति॑ । ऊ॒र्जाहु॑ति॒र्वसू॑नां॒ शं च॒ योश्च॒ मयो॑ दधे॒ विश्व॑स्यै दे॒वहू॑त्यै॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ तत्तदग्निर्वयो दधे यथायथा कृपण्यति । ऊर्जाहुतिर्वसूनां शं च योश्च मयो दधे विश्वस्यै देवहूत्यै नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
Agni grants whatever food is solicited; invoked with offerings, he bestows on the worshippershappiness springing from tranquility and the enjoyment (of objects of sense); he is requisite for all invocation ofthe gods; may all our adversaries perish.
english translation
tatta॑da॒gnirvayo॑ dadhe॒ yathA॑yathA kRpa॒Nyati॑ | U॒rjAhu॑ti॒rvasU॑nAM॒ zaM ca॒ yozca॒ mayo॑ dadhe॒ vizva॑syai de॒vahU॑tyai॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || tattadagnirvayo dadhe yathAyathA kRpaNyati | UrjAhutirvasUnAM zaM ca yozca mayo dadhe vizvasyai devahUtyai nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
स चि॑केत॒ सही॑यसा॒ग्निश्चि॒त्रेण॒ कर्म॑णा । स होता॒ शश्व॑तीनां॒ दक्षि॑णाभिर॒भीवृ॑त इ॒नोति॑ च प्रती॒व्यं१॒॑ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ स चिकेत सहीयसाग्निश्चित्रेण कर्मणा । स होता शश्वतीनां दक्षिणाभिरभीवृत इनोति च प्रतीव्यं नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
Agni is known by his most powerful and manifold deeds; he is the invoker of the eternals; surroundedby victims, he proceeds against the foe; may all our adversaries perish.
english translation
sa ci॑keta॒ sahI॑yasA॒gnizci॒treNa॒ karma॑NA | sa hotA॒ zazva॑tInAM॒ dakSi॑NAbhira॒bhIvR॑ta i॒noti॑ ca pratI॒vyaM1॒॑ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || sa ciketa sahIyasAgnizcitreNa karmaNA | sa hotA zazvatInAM dakSiNAbhirabhIvRta inoti ca pratIvyaM nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:48.4%
अ॒ग्निम॑स्तोष्यृ॒ग्मिय॑म॒ग्निमी॒ळा य॒जध्यै॑ । अ॒ग्निर्दे॒वाँ अ॑नक्तु न उ॒भे हि वि॒दथे॑ क॒विर॒न्तश्चर॑ति दू॒त्यं१॒॑ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ अग्निमस्तोष्यृग्मियमग्निमीळा यजध्यै । अग्निर्देवाँ अनक्तु न उभे हि विदथे कविरन्तश्चरति दूत्यं नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
I glorify the adorable Agni, (I invite) Agni with praise to the sacrifice, may Agni brighten the gods with theoblations at our sacrifice; the sage Agni traverses both (worlds discharging his function) as messenger of the gods; may all our adversaries perish.
english translation
a॒gnima॑stoSyR॒gmiya॑ma॒gnimI॒LA ya॒jadhyai॑ | a॒gnirde॒vA~ a॑naktu na u॒bhe hi vi॒dathe॑ ka॒vira॒ntazcara॑ti dU॒tyaM1॒॑ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || agnimastoSyRgmiyamagnimILA yajadhyai | agnirdevA~ anaktu na ubhe hi vidathe kavirantazcarati dUtyaM nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
न्य॑ग्ने॒ नव्य॑सा॒ वच॑स्त॒नूषु॒ शंस॑मेषाम् । न्यरा॑ती॒ ररा॑व्णां॒ विश्वा॑ अ॒र्यो अरा॑तीरि॒तो यु॑च्छन्त्वा॒मुरो॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ न्यग्ने नव्यसा वचस्तनूषु शंसमेषाम् । न्यराती रराव्णां विश्वा अर्यो अरातीरितो युच्छन्त्वामुरो नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
(Propitiated), Agni, by our new praise baffle the hostile attempts of these against our person ns, consumethe enemies of those who are liberal (at sacred rites); may all our foolish assailants depart from here, may all our adversaries perish.
english translation
nya॑gne॒ navya॑sA॒ vaca॑sta॒nUSu॒ zaMsa॑meSAm | nyarA॑tI॒ rarA॑vNAM॒ vizvA॑ a॒ryo arA॑tIri॒to yu॑cchantvA॒muro॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || nyagne navyasA vacastanUSu zaMsameSAm | nyarAtI rarAvNAM vizvA aryo arAtIrito yucchantvAmuro nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
अग्ने॒ मन्मा॑नि॒ तुभ्यं॒ कं घृ॒तं न जु॑ह्व आ॒सनि॑ । स दे॒वेषु॒ प्र चि॑किद्धि॒ त्वं ह्यसि॑ पू॒र्व्यः शि॒वो दू॒तो वि॒वस्व॑तो॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ अग्ने मन्मानि तुभ्यं कं घृतं न जुह्व आसनि । स देवेषु प्र चिकिद्धि त्वं ह्यसि पूर्व्यः शिवो दूतो विवस्वतो नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
I pour into your mouth, Agni, praises as others (fill it) with delicious butter; do you amidst the godsacknowledge (them), for you are ancient, the giver of happiness, the messenger of Vivaśvat; may all our adversaries perish.
english translation
agne॒ manmA॑ni॒ tubhyaM॒ kaM ghR॒taM na ju॑hva A॒sani॑ | sa de॒veSu॒ pra ci॑kiddhi॒ tvaM hyasi॑ pU॒rvyaH zi॒vo dU॒to vi॒vasva॑to॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || agne manmAni tubhyaM kaM ghRtaM na juhva Asani | sa deveSu pra cikiddhi tvaM hyasi pUrvyaH zivo dUto vivasvato nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
तत्त॑द॒ग्निर्वयो॑ दधे॒ यथा॑यथा कृप॒ण्यति॑ । ऊ॒र्जाहु॑ति॒र्वसू॑नां॒ शं च॒ योश्च॒ मयो॑ दधे॒ विश्व॑स्यै दे॒वहू॑त्यै॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ तत्तदग्निर्वयो दधे यथायथा कृपण्यति । ऊर्जाहुतिर्वसूनां शं च योश्च मयो दधे विश्वस्यै देवहूत्यै नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
Agni grants whatever food is solicited; invoked with offerings, he bestows on the worshippershappiness springing from tranquility and the enjoyment (of objects of sense); he is requisite for all invocation ofthe gods; may all our adversaries perish.
english translation
tatta॑da॒gnirvayo॑ dadhe॒ yathA॑yathA kRpa॒Nyati॑ | U॒rjAhu॑ti॒rvasU॑nAM॒ zaM ca॒ yozca॒ mayo॑ dadhe॒ vizva॑syai de॒vahU॑tyai॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || tattadagnirvayo dadhe yathAyathA kRpaNyati | UrjAhutirvasUnAM zaM ca yozca mayo dadhe vizvasyai devahUtyai nabhantAmanyake same ||
hk transliteration
स चि॑केत॒ सही॑यसा॒ग्निश्चि॒त्रेण॒ कर्म॑णा । स होता॒ शश्व॑तीनां॒ दक्षि॑णाभिर॒भीवृ॑त इ॒नोति॑ च प्रती॒व्यं१॒॑ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ स चिकेत सहीयसाग्निश्चित्रेण कर्मणा । स होता शश्वतीनां दक्षिणाभिरभीवृत इनोति च प्रतीव्यं नभन्तामन्यके समे ॥
sanskrit
Agni is known by his most powerful and manifold deeds; he is the invoker of the eternals; surroundedby victims, he proceeds against the foe; may all our adversaries perish.
english translation
sa ci॑keta॒ sahI॑yasA॒gnizci॒treNa॒ karma॑NA | sa hotA॒ zazva॑tInAM॒ dakSi॑NAbhira॒bhIvR॑ta i॒noti॑ ca pratI॒vyaM1॒॑ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || sa ciketa sahIyasAgnizcitreNa karmaNA | sa hotA zazvatInAM dakSiNAbhirabhIvRta inoti ca pratIvyaM nabhantAmanyake same ||
hk transliteration