Rig Veda

Progress:95.2%

इन्द्रा॑य॒ साम॑ गायत॒ विप्रा॑य बृह॒ते बृ॒हत् । ध॒र्म॒कृते॑ विप॒श्चिते॑ पन॒स्यवे॑ ॥ इन्द्राय साम गायत विप्राय बृहते बृहत् । धर्मकृते विपश्चिते पनस्यवे ॥

sanskrit

Sing a Sāman to Indra, a Bṛhat to the mighty sage, to the performer, of religious rites, the all-knowing one who longs for praise.

english translation

indrA॑ya॒ sAma॑ gAyata॒ viprA॑ya bRha॒te bR॒hat | dha॒rma॒kRte॑ vipa॒zcite॑ pana॒syave॑ || indrAya sAma gAyata viprAya bRhate bRhat | dharmakRte vipazcite panasyave ||

hk transliteration

त्वमि॑न्द्राभि॒भूर॑सि॒ त्वं सूर्य॑मरोचयः । वि॒श्वक॑र्मा वि॒श्वदे॑वो म॒हाँ अ॑सि ॥ त्वमिन्द्राभिभूरसि त्वं सूर्यमरोचयः । विश्वकर्मा विश्वदेवो महाँ असि ॥

sanskrit

You are the conqueror, Indra; you have lighted in the sun; you are the maker of all, the lord of all the gods, the mighty.

english translation

tvami॑ndrAbhi॒bhUra॑si॒ tvaM sUrya॑marocayaH | vi॒zvaka॑rmA vi॒zvade॑vo ma॒hA~ a॑si || tvamindrAbhibhUrasi tvaM sUryamarocayaH | vizvakarmA vizvadevo mahA~ asi ||

hk transliteration

वि॒भ्राज॒ञ्ज्योति॑षा॒ स्व१॒॑रग॑च्छो रोच॒नं दि॒वः । दे॒वास्त॑ इन्द्र स॒ख्याय॑ येमिरे ॥ विभ्राजञ्ज्योतिषा स्वरगच्छो रोचनं दिवः । देवास्त इन्द्र सख्याय येमिरे ॥

sanskrit

You have pervaded the light of the sky, illumining heaven by your splendour; the gods, Indra,submissively solicit your friendship.

english translation

vi॒bhrAja॒Jjyoti॑SA॒ sva1॒॑raga॑ccho roca॒naM di॒vaH | de॒vAsta॑ indra sa॒khyAya॑ yemire || vibhrAjaJjyotiSA svaragaccho rocanaM divaH | devAsta indra sakhyAya yemire ||

hk transliteration

एन्द्र॑ नो गधि प्रि॒यः स॑त्रा॒जिदगो॑ह्यः । गि॒रिर्न वि॒श्वत॑स्पृ॒थुः पति॑र्दि॒वः ॥ एन्द्र नो गधि प्रियः सत्राजिदगोह्यः । गिरिर्न विश्वतस्पृथुः पतिर्दिवः ॥

sanskrit

Come to us, Indra, beloved one, triumphant, and whom, none can conceal- - lord of heaven, vast on all sides as a mountain.

english translation

endra॑ no gadhi pri॒yaH sa॑trA॒jidago॑hyaH | gi॒rirna vi॒zvata॑spR॒thuH pati॑rdi॒vaH || endra no gadhi priyaH satrAjidagohyaH | girirna vizvataspRthuH patirdivaH ||

hk transliteration

अ॒भि हि स॑त्य सोमपा उ॒भे ब॒भूथ॒ रोद॑सी । इन्द्रासि॑ सुन्व॒तो वृ॒धः पति॑र्दि॒वः ॥ अभि हि सत्य सोमपा उभे बभूथ रोदसी । इन्द्रासि सुन्वतो वृधः पतिर्दिवः ॥

sanskrit

Truthful drinker of the Soma, you surpass heaven and earth; O Indra, you are the fosterer of him whoprepares the libation, you are the lord of heaven.

english translation

a॒bhi hi sa॑tya somapA u॒bhe ba॒bhUtha॒ roda॑sI | indrAsi॑ sunva॒to vR॒dhaH pati॑rdi॒vaH || abhi hi satya somapA ubhe babhUtha rodasI | indrAsi sunvato vRdhaH patirdivaH ||

hk transliteration