Free search is limited to top 10 results. Upgrade now to access more features and search results.

Pricing

Verses

  1. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/18

    ज्ञात्वा मम मतं साध्वि पिता दुहितृवत्सलः । बृहत्सेन इति ख्यातस्तत्रोपायमचीकरत् ।। १०-८३-१८ ।। jJAtvA mama mataM sAdhvi pitA duhitRvatsalaH | bRhatsena iti khyAtastatropAyamacIkarat || 10-83-18 ||My father, Bṛhatsena, was by nature compassionate to his daughter, and knowing how I felt, O saintly lady, he arranged to fulfill my desire. ।। 10-83-18 ।।
  2. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/17

    लक्ष्मणोवाच ममापि राज्ञ्यच्युतजन्मकर्म श्रुत्वा मुहुर्नारदगीतमास ह । चित्तं मुकुन्दे किल पद्महस्तया वृतः सुसम्मृश्य विहाय लोकपान् ।। १०-८३-१७ ।। lakSmaNovAca mamApi rAjJyacyutajanmakarma zrutvA muhurnAradagItamAsa ha | cittaM mukunde kila padmahastayA vRtaH susammRzya vihAya lokapAn || 10-83-17 ||Śrī Lakṣmaṇā said: O Queen, I repeatedly heard Nārada Muni glorify the appearances and activities of Acyuta, and thus my heart also became attached to that Lord, Mukunda. Indeed, even Goddess Padmahastā chose Him as her husband after careful consideration, rejecting the great demigods who rule various planets. ।। 10-83-17 ।।
  3. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/16

    अस्य मे पादसंस्पर्शो भवेज्जन्मनि जन्मनि । कर्मभिर्भ्राम्यमाणाया येन तच्छ्रेय आत्मनः ।। १०-८३-१६ ।।asya me pAdasaMsparzo bhavejjanmani janmani | karmabhirbhrAmyamANAyA yena tacchreya AtmanaH || 10-83-16 ||My ultimate perfection is this: to always be allowed to touch Lord Kṛṣṇa’s lotus feet as I wander from life to life, bound by my karma. ।। 10-83-16 ।।
  4. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/15

    भद्रोवाच पिता मे मातुलेयाय स्वयमाहूय दत्तवान् । कृष्णे कृष्णाय तच्चित्तामक्षौहिण्या सखीजनैः ।। १०-८३-१५ ।। bhadrovAca pitA me mAtuleyAya svayamAhUya dattavAn | kRSNe kRSNAya taccittAmakSauhiNyA sakhIjanaiH || 10-83-15 ||Śrī Bhadrā said: My dear Draupadī, of his own free will my father invited his nephew Kṛṣṇa, to whom I had already dedicated my heart, and offered me to Him as His bride. My father presented me to the Lord with an akṣauhiṇi military guard and a retinue of my female companions. ।। 10-83-15 ।।
  5. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/14

    य इत्थं वीर्यशुल्कां मां दासीभिश्चतुरङ्गिणीम् । पथि निर्जित्य राजन्यान् निन्ये तद्दास्यमस्तु मे ।। १०-८३-१४ ।।ya itthaM vIryazulkAM mAM dAsIbhizcaturaGgiNIm | pathi nirjitya rAjanyAn ninye taddAsyamastu me || 10-83-14 || He thus purchased me with His valor. Then He took me away with my maidservants and a full army of four divisions, defeating all the kings who opposed Him along the road. May I be granted the privilege of serving that Lord. ।। 10-83-14 ।।
  6. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/13

    सत्योवाच सप्तोक्षणोऽतिबलवीर्यसुतीक्ष्णश‍ृङ्गान् पित्रा कृतान् क्षितिपवीर्यपरीक्षणाय । तान् वीरदुर्मदहनस्तरसा निगृह्य क्रीडन् बबन्ध ह यथा शिशवोऽजतोकान् ।। १०-८३-१३ ।।satyovAca saptokSaNo'tibalavIryasutIkSNaza‍RGgAn pitrA kRtAn kSitipavIryaparIkSaNAya | tAn vIradurmadahanastarasA nigRhya krIDan babandha ha yathA zizavo'jatokAn || 10-83-13 ||Śrī Satyā said: My father arranged for seven extremely powerful and vigorous bulls with deadly sharp horns to test the prowess of the kings who desired my hand in marriage. Although these bulls destroyed the false pride of many heroes, Lord Kṛṣṇa subdued them effortlessly, tying them up in the same way that children playfully tie up a goat’s kids. ।। 10-83-13 ।।
  7. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/12

    मित्रविन्दोवाच यो मां स्वयंवर उपेत्य विजित्य भूपान् निन्ये श्वयूथगमिवात्मबलिं द्विपारिः । भ्रातॄंश्च मेऽपकुरुतः स्वपुरं श्रियौकः तस्यास्तु मेऽनुभवमङ्घ्र्यवनेजनत्वम् ।। १०-८३-१२ ।।mitravindovAca yo mAM svayaMvara upetya vijitya bhUpAn ninye zvayUthagamivAtmabaliM dvipAriH | bhrAtRRMzca me'pakurutaH svapuraM zriyaukaH tasyAstu me'nubhavamaGghryavanejanatvam || 10-83-12 ||Śrī Mitravindā said: At my svayaṁvara ceremony He came forward, defeated all the kings present — including my brothers, who dared insult Him — and took me away just as a lion removes his prey from amidst a pack of dogs. Thus Lord Kṛṣṇa, the shelter of the goddess of fortune, brought me to His capital city. May I be allowed to serve Him by washing His feet, life after life. ।। 10-83-12 ।।
  8. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/11

    कालिन्द्युवाच तपश्चरन्तीमाज्ञाय स्वपादस्पर्शनाशया । सख्योपेत्याग्रहीत्पाणिं योऽहं तद्गृहमार्जनी ।। १०-८३-११ ।।kAlindyuvAca tapazcarantImAjJAya svapAdasparzanAzayA | sakhyopetyAgrahItpANiM yo'haM tadgRhamArjanI || 10-83-11 ||Śrī Kālindī said: The Lord knew I was performing severe austerities and penances with the hope of one day touching His lotus feet. So He came to me in the company of His friend and took my hand in marriage. Now I am engaged as a sweeper in His palace. ।। 10-83-11 ।।
  9. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/10

    जाम्बवत्युवाच प्राज्ञाय देहकृदमुं निजनाथदैवं सीतापतिं त्रिणवहान्यमुनाभ्ययुध्यत् । ज्ञात्वा परीक्षित उपाहरदर्हणं मां पादौ प्रगृह्य मणिनाहममुष्य दासी ।। १०-८३-१० ।। jAmbavatyuvAca prAjJAya dehakRdamuM nijanAthadaivaM sItApatiM triNavahAnyamunAbhyayudhyat | jJAtvA parIkSita upAharadarhaNaM mAM pAdau pragRhya maNinAhamamuSya dAsI || 10-83-10 ||Śrī Jāmbavatī said: Unaware that Lord Kṛṣṇa was none other than his own master and worshipable Deity, the husband of Goddess Sītā, my father fought with Him for twenty-seven days. When my father finally came to his senses and recognized the Lord, he took hold of His feet and presented Him with both me and the Syamantaka jewel as tokens of his reverence. I am simply the Lord’s maidservant. ।। 10-83-10 ।।
  10. /skandam-10-srimad-bhagavatam/83/9

    सत्यभामोवाच यो मे सनाभिवधतप्तहृदा ततेन लिप्ताभिशापमपमार्ष्टुमुपाजहार । जित्वर्क्षराजमथ रत्नमदात्स तेन भीतः पितादिशत मां प्रभवेऽपि दत्ताम् ।। १०-८३-९ ।।satyabhAmovAca yo me sanAbhivadhataptahRdA tatena liptAbhizApamapamArSTumupAjahAra | jitvarkSarAjamatha ratnamadAtsa tena bhItaH pitAdizata mAM prabhave'pi dattAm || 10-83-9 ||Śrī Satyabhāmā said: My father, his heart tormented by his brother’s death, accused Kṛṣṇa of killing him. To remove the stain on His reputation, the Lord defeated the king of the bears and took back the Syamantaka jewel, which He then returned to my father. Fearing the consequences of his offense, my father offered me to the Lord, even though I had already been promised to others. ।। 10-83-9 ।।
,