Rig Veda

Progress:80.8%

ज॒ज्ञा॒नो नु श॒तक्र॑तु॒र्वि पृ॑च्छ॒दिति॑ मा॒तर॑म् । क उ॒ग्राः के ह॑ शृण्विरे ॥ जज्ञानो नु शतक्रतुर्वि पृच्छदिति मातरम् । क उग्राः के ह शृण्विरे ॥

sanskrit

As soon as he was born Śatakratu asked his mother, who are the mgihty, who are renowned?

english translation

ja॒jJA॒no nu za॒takra॑tu॒rvi pR॑ccha॒diti॑ mA॒tara॑m | ka u॒grAH ke ha॑ zRNvire || jajJAno nu zatakraturvi pRcchaditi mAtaram | ka ugrAH ke ha zRNvire ||

hk transliteration

आदीं॑ शव॒स्य॑ब्रवीदौर्णवा॒भम॑ही॒शुव॑म् । ते पु॑त्र सन्तु नि॒ष्टुर॑: ॥ आदीं शवस्यब्रवीदौर्णवाभमहीशुवम् । ते पुत्र सन्तु निष्टुरः ॥

sanskrit

His strong mother answered, -- Aurṇavābha and Ahiṣuva, be these, my son the foes who you shall overcome.

english translation

AdIM॑ zava॒sya॑bravIdaurNavA॒bhama॑hI॒zuva॑m | te pu॑tra santu ni॒STura॑: || AdIM zavasyabravIdaurNavAbhamahIzuvam | te putra santu niSTuraH ||

hk transliteration

समित्तान्वृ॑त्र॒हाखि॑द॒त्खे अ॒राँ इ॑व॒ खेद॑या । प्रवृ॑द्धो दस्यु॒हाभ॑वत् ॥ समित्तान्वृत्रहाखिदत्खे अराँ इव खेदया । प्रवृद्धो दस्युहाभवत् ॥

sanskrit

The slayer of Vṛtra dragged them along as spokes (are tied fast) with a rope in the nave of a chariot wheel; he swelled in vigour, the slayer of enemies.

english translation

samittAnvR॑tra॒hAkhi॑da॒tkhe a॒rA~ i॑va॒ kheda॑yA | pravR॑ddho dasyu॒hAbha॑vat || samittAnvRtrahAkhidatkhe arA~ iva khedayA | pravRddho dasyuhAbhavat ||

hk transliteration

एक॑या प्रति॒धापि॑बत्सा॒कं सरां॑सि त्रिं॒शत॑म् । इन्द्र॒: सोम॑स्य काणु॒का ॥ एकया प्रतिधापिबत्साकं सरांसि त्रिंशतम् । इन्द्रः सोमस्य काणुका ॥

sanskrit

At one draught Indra drank at once thirty lakes filled witḥ Soma.

english translation

eka॑yA prati॒dhApi॑batsA॒kaM sarAM॑si triM॒zata॑m | indra॒: soma॑sya kANu॒kA || ekayA pratidhApibatsAkaM sarAMsi triMzatam | indraH somasya kANukA ||

hk transliteration

अ॒भि ग॑न्ध॒र्वम॑तृणदबु॒ध्नेषु॒ रज॒स्स्वा । इन्द्रो॑ ब्र॒ह्मभ्य॒ इद्वृ॒धे ॥ अभि गन्धर्वमतृणदबुध्नेषु रजस्स्वा । इन्द्रो ब्रह्मभ्य इद्वृधे ॥

sanskrit

In the realms (of the sky) where the foot finds no resting-plural ce, Indra shattered the cloud to bring increase to the brāhmaṇas.

english translation

a॒bhi ga॑ndha॒rvama॑tRNadabu॒dhneSu॒ raja॒ssvA | indro॑ bra॒hmabhya॒ idvR॒dhe || abhi gandharvamatRNadabudhneSu rajassvA | indro brahmabhya idvRdhe ||

hk transliteration