Rig Veda

Progress:81.1%

निरा॑विध्यद्गि॒रिभ्य॒ आ धा॒रय॑त्प॒क्वमो॑द॒नम् । इन्द्रो॑ बु॒न्दं स्वा॑ततम् ॥ निराविध्यद्गिरिभ्य आ धारयत्पक्वमोदनम् । इन्द्रो बुन्दं स्वाततम् ॥

sanskrit

Indra smote (rain) from the clouds with his far-stretched arrow, he secured boiled rice (for men).

english translation

nirA॑vidhyadgi॒ribhya॒ A dhA॒raya॑tpa॒kvamo॑da॒nam | indro॑ bu॒ndaM svA॑tatam || nirAvidhyadgiribhya A dhArayatpakvamodanam | indro bundaM svAtatam ||

hk transliteration

श॒तब्र॑ध्न॒ इषु॒स्तव॑ स॒हस्र॑पर्ण॒ एक॒ इत् । यमि॑न्द्र चकृ॒षे युज॑म् ॥ शतब्रध्न इषुस्तव सहस्रपर्ण एक इत् । यमिन्द्र चकृषे युजम् ॥

sanskrit

That single shaft of yours, Indra, which you make your ally, is hundred-pointed, thousand-feathered.

english translation

za॒tabra॑dhna॒ iSu॒stava॑ sa॒hasra॑parNa॒ eka॒ it | yami॑ndra cakR॒Se yuja॑m || zatabradhna iSustava sahasraparNa eka it | yamindra cakRSe yujam ||

hk transliteration

तेन॑ स्तो॒तृभ्य॒ आ भ॑र॒ नृभ्यो॒ नारि॑भ्यो॒ अत्त॑वे । स॒द्यो जा॒त ऋ॑भुष्ठिर ॥ तेन स्तोतृभ्य आ भर नृभ्यो नारिभ्यो अत्तवे । सद्यो जात ऋभुष्ठिर ॥

sanskrit

Forthwith increased (by our offerings), do you, mighty and firm, by that (weapon) brin (wealth) forsustenance to us your praisers, our children, and our wives.

english translation

tena॑ sto॒tRbhya॒ A bha॑ra॒ nRbhyo॒ nAri॑bhyo॒ atta॑ve | sa॒dyo jA॒ta R॑bhuSThira || tena stotRbhya A bhara nRbhyo nAribhyo attave | sadyo jAta RbhuSThira ||

hk transliteration

ए॒ता च्यौ॒त्नानि॑ ते कृ॒ता वर्षि॑ष्ठानि॒ परी॑णसा । हृ॒दा वी॒ड्व॑धारयः ॥ एता च्यौत्नानि ते कृता वर्षिष्ठानि परीणसा । हृदा वीड्वधारयः ॥

sanskrit

These gigantic far-reaching efforts were put forth by you; you did fix them firm in your thought.

english translation

e॒tA cyau॒tnAni॑ te kR॒tA varSi॑SThAni॒ parI॑NasA | hR॒dA vI॒Dva॑dhArayaH || etA cyautnAni te kRtA varSiSThAni parINasA | hRdA vIDvadhArayaH ||

hk transliteration

विश्वेत्ता विष्णु॒राभ॑रदुरुक्र॒मस्त्वेषि॑तः । श॒तं म॑हि॒षान्क्षी॑रपा॒कमो॑द॒नं व॑रा॒हमिन्द्र॑ एमु॒षम् ॥ विश्वेत्ता विष्णुराभरदुरुक्रमस्त्वेषितः । शतं महिषान्क्षीरपाकमोदनं वराहमिन्द्र एमुषम् ॥

sanskrit

The wide-traversing Sun, despatched by you, brings (to the world) all these (waters which you create);he brings hundreds of cattle and rice boiled in milk; it is Indra who slays the water-stealing boar.

english translation

vizvettA viSNu॒rAbha॑radurukra॒mastveSi॑taH | za॒taM ma॑hi॒SAnkSI॑rapA॒kamo॑da॒naM va॑rA॒hamindra॑ emu॒Sam || vizvettA viSNurAbharadurukramastveSitaH | zataM mahiSAnkSIrapAkamodanaM varAhamindra emuSam ||

hk transliteration