Rig Veda

Progress:86.0%

ऋ॒तेन॑ दे॒वः स॑वि॒ता श॑मायत ऋ॒तस्य॒ शृङ्ग॑मुर्वि॒या वि प॑प्रथे । ऋ॒तं सा॑साह॒ महि॑ चित्पृतन्य॒तो मा नो॒ वि यौ॑ष्टं स॒ख्या मु॒मोच॑तम् ॥ ऋतेन देवः सविता शमायत ऋतस्य शृङ्गमुर्विया वि पप्रथे । ऋतं सासाह महि चित्पृतन्यतो मा नो वि यौष्टं सख्या मुमोचतम् ॥

sanskrit

The sun-god by truth extinguishes his beams (in the evening); he spreads abroad (in the morning) thehorn of truth; truth verily overcomes the might of the eager assailant; therefore sever not our friendships, but fling loose (your reins and gallop here).

english translation

R॒tena॑ de॒vaH sa॑vi॒tA za॑mAyata R॒tasya॒ zRGga॑murvi॒yA vi pa॑prathe | R॒taM sA॑sAha॒ mahi॑ citpRtanya॒to mA no॒ vi yau॑STaM sa॒khyA mu॒moca॑tam || Rtena devaH savitA zamAyata Rtasya zRGgamurviyA vi paprathe | RtaM sAsAha mahi citpRtanyato mA no vi yauSTaM sakhyA mumocatam ||

hk transliteration