Rig Veda

Progress:68.0%

अ॒हं च॒ त्वं च॑ वृत्रह॒न्त्सं यु॑ज्याव स॒निभ्य॒ आ । अ॒रा॒ती॒वा चि॑दद्रि॒वोऽनु॑ नौ शूर मंसते भ॒द्रा इन्द्र॑स्य रा॒तय॑: ॥ अहं च त्वं च वृत्रहन्त्सं युज्याव सनिभ्य आ । अरातीवा चिदद्रिवोऽनु नौ शूर मंसते भद्रा इन्द्रस्य रातयः ॥

sanskrit

May I and you, slayer of Vṛtra, be close to you united until wealth is obtained; hero, wielding thethunderbolt, even the niggard concedes (that our union gives wealth); Indra's gifts are worthy of praise.

english translation

a॒haM ca॒ tvaM ca॑ vRtraha॒ntsaM yu॑jyAva sa॒nibhya॒ A | a॒rA॒tI॒vA ci॑dadri॒vo'nu॑ nau zUra maMsate bha॒drA indra॑sya rA॒taya॑: || ahaM ca tvaM ca vRtrahantsaM yujyAva sanibhya A | arAtIvA cidadrivo'nu nau zUra maMsate bhadrA indrasya rAtayaH ||

hk transliteration

स॒त्यमिद्वा उ॒ तं व॒यमिन्द्रं॑ स्तवाम॒ नानृ॑तम् । म॒हाँ असु॑न्वतो व॒धो भूरि॒ ज्योतीं॑षि सुन्व॒तो भ॒द्रा इन्द्र॑स्य रा॒तय॑: ॥ सत्यमिद्वा उ तं वयमिन्द्रं स्तवाम नानृतम् । महाँ असुन्वतो वधो भूरि ज्योतींषि सुन्वतो भद्रा इन्द्रस्य रातयः ॥

sanskrit

Let us praise that Indra with truth, not with untruth, great is the destruction of him who offers not but tohim who offers abundant Soma-oblations, Indra's gifts are worthy of praise.

english translation

sa॒tyamidvA u॒ taM va॒yamindraM॑ stavAma॒ nAnR॑tam | ma॒hA~ asu॑nvato va॒dho bhUri॒ jyotIM॑Si sunva॒to bha॒drA indra॑sya rA॒taya॑: || satyamidvA u taM vayamindraM stavAma nAnRtam | mahA~ asunvato vadho bhUri jyotIMSi sunvato bhadrA indrasya rAtayaH ||

hk transliteration