Rig Veda

Progress:44.8%

स्मत्पु॑रंधिर्न॒ आ ग॑हि वि॒श्वतो॑धीर्न ऊ॒तये॑ । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ स्मत्पुरंधिर्न आ गहि विश्वतोधीर्न ऊतये । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

(Indra) master of the family of heaven, come to us; do you, ruling yonder heaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

smatpu॑raMdhirna॒ A ga॑hi vi॒zvato॑dhIrna U॒taye॑ | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || smatpuraMdhirna A gahi vizvatodhIrna Utaye | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

आ नो॑ याहि महेमते॒ सह॑स्रोते॒ शता॑मघ । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ नो याहि महेमते सहस्रोते शतामघ । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Sagacious (Indra) bestower of numerous protections, granter of infinite wealth, come uno us; do you,ruling yonder heaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

A no॑ yAhi mahemate॒ saha॑srote॒ zatA॑magha | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A no yAhi mahemate sahasrote zatAmagha | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

आ त्वा॒ होता॒ मनु॑र्हितो देव॒त्रा व॑क्ष॒दीड्य॑: । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ त्वा होता मनुर्हितो देवत्रा वक्षदीड्यः । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

May (Agni) the invoker, adorable among the gods, the benefactor of man, bring you here; do you, rulingyonder heaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

A tvA॒ hotA॒ manu॑rhito deva॒trA va॑kSa॒dIDya॑: | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A tvA hotA manurhito devatrA vakSadIDyaH | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

आ त्वा॑ मद॒च्युता॒ हरी॑ श्ये॒नं प॒क्षेव॑ वक्षतः । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ त्वा मदच्युता हरी श्येनं पक्षेव वक्षतः । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Let your two steeds, humiliators of the pride (of foes), bring you as (his) two wings (bear along) thefalcon; do you, ruling yonder heaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

A tvA॑ mada॒cyutA॒ harI॑ zye॒naM pa॒kSeva॑ vakSataH | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A tvA madacyutA harI zyenaM pakSeva vakSataH | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

आ या॑ह्य॒र्य आ परि॒ स्वाहा॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ याह्यर्य आ परि स्वाहा सोमस्य पीतये । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Come, lord, from whatever direction, to drink the Soma offered with svāhā; do you, ruling yonderheaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

A yA॑hya॒rya A pari॒ svAhA॒ soma॑sya pI॒taye॑ | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A yAhyarya A pari svAhA somasya pItaye | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration