Rig Veda

Progress:45.1%

आ नो॑ या॒ह्युप॑श्रुत्यु॒क्थेषु॑ रणया इ॒ह । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ नो याह्युपश्रुत्युक्थेषु रणया इह । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Come to listen to our praises, when they are being recited-- bestow upon us delight; do you, rulingyonder heaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

A no॑ yA॒hyupa॑zrutyu॒ktheSu॑ raNayA i॒ha | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A no yAhyupazrutyuktheSu raNayA iha | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

सरू॑पै॒रा सु नो॑ गहि॒ सम्भृ॑तै॒: सम्भृ॑ताश्वः । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ सरूपैरा सु नो गहि सम्भृतैः सम्भृताश्वः । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Indra, who are possessed of cherished steeds, come to us with (your) well-fed and like-shaped horses;do you, ruling yonder heaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

sarU॑pai॒rA su no॑ gahi॒ sambhR॑tai॒: sambhR॑tAzvaH | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || sarUpairA su no gahi sambhRtaiH sambhRtAzvaH | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

आ या॑हि॒ पर्व॑तेभ्यः समु॒द्रस्याधि॑ वि॒ष्टप॑: । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ याहि पर्वतेभ्यः समुद्रस्याधि विष्टपः । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Come from the mountains, from above the region of the firmament; do you, ruling yonder heaven, Oradiant with oblations, return here.

english translation

A yA॑hi॒ parva॑tebhyaH samu॒drasyAdhi॑ vi॒STapa॑: | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A yAhi parvatebhyaH samudrasyAdhi viSTapaH | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

आ नो॒ गव्या॒न्यश्व्या॑ स॒हस्रा॑ शूर दर्दृहि । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ नो गव्यान्यश्व्या सहस्रा शूर दर्दृहि । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Bestow upon us, hero, thousands of herds of cattle and horses; do you, ruling yonder heaven, Oradiant with oblations, return here.

english translation

A no॒ gavyA॒nyazvyA॑ sa॒hasrA॑ zUra dardRhi | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A no gavyAnyazvyA sahasrA zUra dardRhi | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration

आ न॑: सहस्र॒शो भ॑रा॒युता॑नि श॒तानि॑ च । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥ आ नः सहस्रशो भरायुतानि शतानि च । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

sanskrit

Bring to us, by thousands, tens of thousands, and hundres (of good things); do you, ruling yonderheaven, O radiant with oblations, return here.

english translation

A na॑: sahasra॒zo bha॑rA॒yutA॑ni za॒tAni॑ ca | di॒vo a॒muSya॒ zAsa॑to॒ divaM॑ ya॒ya di॑vAvaso || A naH sahasrazo bharAyutAni zatAni ca | divo amuSya zAsato divaM yaya divAvaso ||

hk transliteration