Rig Veda

Progress:37.4%

वै॒य॒श्वस्य॑ श्रुतं नरो॒तो मे॑ अ॒स्य वे॑दथः । स॒जोष॑सा॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा ॥ वैयश्वस्य श्रुतं नरोतो मे अस्य वेदथः । सजोषसा वरुणो मित्रो अर्यमा ॥

sanskrit

Hear, leaders (of rites), (the invocation) of me the son of Vyaśva, and understand its (purport), and mayVaruṇa, Mitra ans Aryaman concurrently (grant me wealth).

english translation

vai॒ya॒zvasya॑ zrutaM naro॒to me॑ a॒sya ve॑dathaH | sa॒joSa॑sA॒ varu॑No mi॒tro a॑rya॒mA || vaiyazvasya zrutaM naroto me asya vedathaH | sajoSasA varuNo mitro aryamA ||

hk transliteration

यु॒वाद॑त्तस्य धिष्ण्या यु॒वानी॑तस्य सू॒रिभि॑: । अह॑रहर्वृषण॒ मह्यं॑ शिक्षतम् ॥ युवादत्तस्य धिष्ण्या युवानीतस्य सूरिभिः । अहरहर्वृषण मह्यं शिक्षतम् ॥

sanskrit

Adorable showerers (of benefits), bestow daily upon me (some) of that (wealth) which is given by you,which is brought by you for the worshippers.

english translation

yu॒vAda॑ttasya dhiSNyA yu॒vAnI॑tasya sU॒ribhi॑: | aha॑raharvRSaNa॒ mahyaM॑ zikSatam || yuvAdattasya dhiSNyA yuvAnItasya sUribhiH | aharaharvRSaNa mahyaM zikSatam ||

hk transliteration

यो वां॑ य॒ज्ञेभि॒रावृ॒तोऽधि॑वस्त्रा व॒धूरि॑व । स॒प॒र्यन्ता॑ शु॒भे च॑क्राते अ॒श्विना॑ ॥ यो वां यज्ञेभिरावृतोऽधिवस्त्रा वधूरिव । सपर्यन्ता शुभे चक्राते अश्विना ॥

sanskrit

The man who is enveloped in sacrifices (offered) to you, like a woman with additional raiment,rewarding him, Aśvins, you place him in prosperity.

english translation

yo vAM॑ ya॒jJebhi॒rAvR॒to'dhi॑vastrA va॒dhUri॑va | sa॒pa॒ryantA॑ zu॒bhe ca॑krAte a॒zvinA॑ || yo vAM yajJebhirAvRto'dhivastrA vadhUriva | saparyantA zubhe cakrAte azvinA ||

hk transliteration

यो वा॑मुरु॒व्यच॑स्तमं॒ चिके॑तति नृ॒पाय्य॑म् । व॒र्तिर॑श्विना॒ परि॑ यातमस्म॒यू ॥ यो वामुरुव्यचस्तमं चिकेतति नृपाय्यम् । वर्तिरश्विना परि यातमस्मयू ॥

sanskrit

Favourably disposed towards me, come, Aśvins, to the dwelling of him who knows (how to prepare foryou) the most copiously effused (libation) to be drunk by the leaders (of rites).

english translation

yo vA॑muru॒vyaca॑stamaM॒ cike॑tati nR॒pAyya॑m | va॒rtira॑zvinA॒ pari॑ yAtamasma॒yU || yo vAmuruvyacastamaM ciketati nRpAyyam | vartirazvinA pari yAtamasmayU ||

hk transliteration

अ॒स्मभ्यं॒ सु वृ॑षण्वसू या॒तं व॒र्तिर्नृ॒पाय्य॑म् । वि॒षु॒द्रुहे॑व य॒ज्ञमू॑हथुर्गि॒रा ॥ अस्मभ्यं सु वृषण्वसू यातं वर्तिर्नृपाय्यम् । विषुद्रुहेव यज्ञमूहथुर्गिरा ॥

sanskrit

Affluent showerers (of benefits), come to our dwelling for (the libation) to be drunk by the leaders (ofrites), for you bring the sacrifice to completion by praise, as the fatal shaft (slays the deer).

english translation

a॒smabhyaM॒ su vR॑SaNvasU yA॒taM va॒rtirnR॒pAyya॑m | vi॒Su॒druhe॑va ya॒jJamU॑hathurgi॒rA || asmabhyaM su vRSaNvasU yAtaM vartirnRpAyyam | viSudruheva yajJamUhathurgirA ||

hk transliteration