Rig Veda

Progress:36.8%

यु॒वोरु॒ षू रथं॑ हुवे स॒धस्तु॑त्याय सू॒रिषु॑ । अतू॑र्तदक्षा वृषणा वृषण्वसू ॥ युवोरु षू रथं हुवे सधस्तुत्याय सूरिषु । अतूर्तदक्षा वृषणा वृषण्वसू ॥

sanskrit

(Aśvins) of irresistible strength, affluent showerers (of benefits), I invoke your chariot amid the pious,who are assembled to celebrate your presence.

english translation

yu॒voru॒ SU rathaM॑ huve sa॒dhastu॑tyAya sU॒riSu॑ | atU॑rtadakSA vRSaNA vRSaNvasU || yuvoru SU rathaM huve sadhastutyAya sUriSu | atUrtadakSA vRSaNA vRSaNvasU ||

hk transliteration

यु॒वं व॑रो सु॒षाम्णे॑ म॒हे तने॑ नासत्या । अवो॑भिर्याथो वृषणा वृषण्वसू ॥ युवं वरो सुषाम्णे महे तने नासत्या । अवोभिर्याथो वृषणा वृषण्वसू ॥

sanskrit

(Say), Varu (thus), Nāsatyās, senders of rain, affluent showerers (of benefits), as you came toSuṣāman with your protections to (grant him) great riches, (so come to me).

english translation

yu॒vaM va॑ro su॒SAmNe॑ ma॒he tane॑ nAsatyA | avo॑bhiryAtho vRSaNA vRSaNvasU || yuvaM varo suSAmNe mahe tane nAsatyA | avobhiryAtho vRSaNA vRSaNvasU ||

hk transliteration

ता वा॑म॒द्य ह॑वामहे ह॒व्येभि॑र्वाजिनीवसू । पू॒र्वीरि॒ष इ॒षय॑न्ता॒वति॑ क्ष॒पः ॥ ता वामद्य हवामहे हव्येभिर्वाजिनीवसू । पूर्वीरिष इषयन्तावति क्षपः ॥

sanskrit

Affluent in nourishment, we invoke you, who are desirous of (sacrificial) food, on this occasion at dawn with oblations.

english translation

tA vA॑ma॒dya ha॑vAmahe ha॒vyebhi॑rvAjinIvasU | pU॒rvIri॒Sa i॒Saya॑ntA॒vati॑ kSa॒paH || tA vAmadya havAmahe havyebhirvAjinIvasU | pUrvIriSa iSayantAvati kSapaH ||

hk transliteration

आ वां॒ वाहि॑ष्ठो अश्विना॒ रथो॑ यातु श्रु॒तो न॑रा । उप॒ स्तोमा॑न्तु॒रस्य॑ दर्शथः श्रि॒ये ॥ आ वां वाहिष्ठो अश्विना रथो यातु श्रुतो नरा । उप स्तोमान्तुरस्य दर्शथः श्रिये ॥

sanskrit

Leaders (of rites), let your renowned all-conveying chariot come to us, and (do you) recognize thepraisers of the zealous (worshipper) for his prosperity.

english translation

A vAM॒ vAhi॑STho azvinA॒ ratho॑ yAtu zru॒to na॑rA | upa॒ stomA॑ntu॒rasya॑ darzathaH zri॒ye || A vAM vAhiSTho azvinA ratho yAtu zruto narA | upa stomAnturasya darzathaH zriye ||

hk transliteration

जु॒हु॒रा॒णा चि॑दश्वि॒ना म॑न्येथां वृषण्वसू । यु॒वं हि रु॑द्रा॒ पर्ष॑थो॒ अति॒ द्विष॑: ॥ जुहुराणा चिदश्विना मन्येथां वृषण्वसू । युवं हि रुद्रा पर्षथो अति द्विषः ॥

sanskrit

Aśvins, affluent showerers (of benefits), detect the guileful, verily, Rudras, vex your adversaries.

english translation

ju॒hu॒rA॒NA ci॑dazvi॒nA ma॑nyethAM vRSaNvasU | yu॒vaM hi ru॑drA॒ parSa॑tho॒ ati॒ dviSa॑: || juhurANA cidazvinA manyethAM vRSaNvasU | yuvaM hi rudrA parSatho ati dviSaH ||

hk transliteration