Rig Veda

Progress:25.1%

अदि॑तिर्नो॒ दिवा॑ प॒शुमदि॑ति॒र्नक्त॒मद्व॑याः । अदि॑तिः पा॒त्वंह॑सः स॒दावृ॑धा ॥ अदितिर्नो दिवा पशुमदितिर्नक्तमद्वयाः । अदितिः पात्वंहसः सदावृधा ॥

sanskrit

May Aditi protect our cattle by day, ad, free from duplicity (guard them) by night; may Aditi, by herconstant favour, preserve us from sin.

english translation

adi॑tirno॒ divA॑ pa॒zumadi॑ti॒rnakta॒madva॑yAH | adi॑tiH pA॒tvaMha॑saH sa॒dAvR॑dhA || aditirno divA pazumaditirnaktamadvayAH | aditiH pAtvaMhasaH sadAvRdhA ||

hk transliteration

उ॒त स्या नो॒ दिवा॑ म॒तिरदि॑तिरू॒त्या ग॑मत् । सा शंता॑ति॒ मय॑स्कर॒दप॒ स्रिध॑: ॥ उत स्या नो दिवा मतिरदितिरूत्या गमत् । सा शंताति मयस्करदप स्रिधः ॥

sanskrit

May the monitress Aditi come to us, for our prosecution by day; may she grant us tranquil felicity, andlive away, (our) enemies.

english translation

u॒ta syA no॒ divA॑ ma॒tiradi॑tirU॒tyA ga॑mat | sA zaMtA॑ti॒ maya॑skara॒dapa॒ sridha॑: || uta syA no divA matiraditirUtyA gamat | sA zaMtAti mayaskaradapa sridhaH ||

hk transliteration

उ॒त त्या दैव्या॑ भि॒षजा॒ शं न॑: करतो अ॒श्विना॑ । यु॒यु॒याता॑मि॒तो रपो॒ अप॒ स्रिध॑: ॥ उत त्या दैव्या भिषजा शं नः करतो अश्विना । युयुयातामितो रपो अप स्रिधः ॥

sanskrit

May the two divine physicians, the Aśvins, grant us health; may they drive away from hence iniquity;(may they drive) away our foes.

english translation

u॒ta tyA daivyA॑ bhi॒SajA॒ zaM na॑: karato a॒zvinA॑ | yu॒yu॒yAtA॑mi॒to rapo॒ apa॒ sridha॑: || uta tyA daivyA bhiSajA zaM naH karato azvinA | yuyuyAtAmito rapo apa sridhaH ||

hk transliteration

शम॒ग्निर॒ग्निभि॑: कर॒च्छं न॑स्तपतु॒ सूर्य॑: । शं वातो॑ वात्वर॒पा अप॒ स्रिध॑: ॥ शमग्निरग्निभिः करच्छं नस्तपतु सूर्यः । शं वातो वात्वरपा अप स्रिधः ॥

sanskrit

May the two divine physicians, the Aśvins, grant us health; may they drive away from hence iniquity;(may they drive) away our foes.

english translation

zama॒gnira॒gnibhi॑: kara॒cchaM na॑stapatu॒ sUrya॑: | zaM vAto॑ vAtvara॒pA apa॒ sridha॑: || zamagniragnibhiH karacchaM nastapatu sUryaH | zaM vAto vAtvarapA apa sridhaH ||

hk transliteration

अपामी॑वा॒मप॒ स्रिध॒मप॑ सेधत दुर्म॒तिम् । आदि॑त्यासो यु॒योत॑ना नो॒ अंह॑सः ॥ अपामीवामप स्रिधमप सेधत दुर्मतिम् । आदित्यासो युयोतना नो अंहसः ॥

sanskrit

Ādityas, remove (from us) disease, enemies, malignity; keep us afar from sin.

english translation

apAmI॑vA॒mapa॒ sridha॒mapa॑ sedhata durma॒tim | Adi॑tyAso yu॒yota॑nA no॒ aMha॑saH || apAmIvAmapa sridhamapa sedhata durmatim | AdityAso yuyotanA no aMhasaH ||

hk transliteration