Rig Veda

Progress:25.4%

यु॒योता॒ शरु॑म॒स्मदाँ आदि॑त्यास उ॒ताम॑तिम् । ऋध॒ग्द्वेष॑: कृणुत विश्ववेदसः ॥ युयोता शरुमस्मदाँ आदित्यास उतामतिम् । ऋधग्द्वेषः कृणुत विश्ववेदसः ॥

sanskrit

Keep afar from us, Ādityas, malignity, ill-will; do you who are all- wise keep afar those who hate us.

english translation

yu॒yotA॒ zaru॑ma॒smadA~ Adi॑tyAsa u॒tAma॑tim | Rdha॒gdveSa॑: kRNuta vizvavedasaH || yuyotA zarumasmadA~ AdityAsa utAmatim | RdhagdveSaH kRNuta vizvavedasaH ||

hk transliteration

तत्सु न॒: शर्म॑ यच्छ॒तादि॑त्या॒ यन्मुमो॑चति । एन॑स्वन्तं चि॒देन॑सः सुदानवः ॥ तत्सु नः शर्म यच्छतादित्या यन्मुमोचति । एनस्वन्तं चिदेनसः सुदानवः ॥

sanskrit

Grant freely to us, genitive rous Ādityas, that happiness which liberates even the offending (worshipper)from sin.

english translation

tatsu na॒: zarma॑ yaccha॒tAdi॑tyA॒ yanmumo॑cati | ena॑svantaM ci॒dena॑saH sudAnavaH || tatsu naH zarma yacchatAdityA yanmumocati | enasvantaM cidenasaH sudAnavaH ||

hk transliteration

यो न॒: कश्चि॒द्रिरि॑क्षति रक्ष॒स्त्वेन॒ मर्त्य॑: । स्वैः ष एवै॑ रिरिषीष्ट॒ युर्जन॑: ॥ यो नः कश्चिद्रिरिक्षति रक्षस्त्वेन मर्त्यः । स्वैः ष एवै रिरिषीष्ट युर्जनः ॥

sanskrit

May that man who, from his diabolical nature seeks to do us evil-- may he, injuring himself by his own devices, incur that evil.

english translation

yo na॒: kazci॒driri॑kSati rakSa॒stvena॒ martya॑: | svaiH Sa evai॑ ririSISTa॒ yurjana॑: || yo naH kazcidririkSati rakSastvena martyaH | svaiH Sa evai ririSISTa yurjanaH ||

hk transliteration

समित्तम॒घम॑श्नवद्दु॒:शंसं॒ मर्त्यं॑ रि॒पुम् । यो अ॑स्म॒त्रा दु॒र्हणा॑वाँ॒ उप॑ द्व॒युः ॥ समित्तमघमश्नवद्दुःशंसं मर्त्यं रिपुम् । यो अस्मत्रा दुर्हणावाँ उप द्वयुः ॥

sanskrit

May iniquity pervade hat calumniating and hostile mortal who wishes to do us harm, and is treacherous towards us.

english translation

samittama॒ghama॑znavaddu॒:zaMsaM॒ martyaM॑ ri॒pum | yo a॑sma॒trA du॒rhaNA॑vA~॒ upa॑ dva॒yuH || samittamaghamaznavadduHzaMsaM martyaM ripum | yo asmatrA durhaNAvA~ upa dvayuH ||

hk transliteration

पा॒क॒त्रा स्थ॑न देवा हृ॒त्सु जा॑नीथ॒ मर्त्य॑म् । उप॑ द्व॒युं चाद्व॑युं च वसवः ॥ पाकत्रा स्थन देवा हृत्सु जानीथ मर्त्यम् । उप द्वयुं चाद्वयुं च वसवः ॥

sanskrit

Deities, you are (propitious) to sincere (worshippers), you know, Vasus, the hearts of men, anddistinguish between the single and double-minded.

english translation

pA॒ka॒trA stha॑na devA hR॒tsu jA॑nItha॒ martya॑m | upa॑ dva॒yuM cAdva॑yuM ca vasavaH || pAkatrA sthana devA hRtsu jAnItha martyam | upa dvayuM cAdvayuM ca vasavaH ||

hk transliteration