Rig Veda

Progress:24.8%

इ॒दं ह॑ नू॒नमे॑षां सु॒म्नं भि॑क्षेत॒ मर्त्य॑: । आ॒दि॒त्याना॒मपू॑र्व्यं॒ सवी॑मनि ॥ इदं ह नूनमेषां सुम्नं भिक्षेत मर्त्यः । आदित्यानामपूर्व्यं सवीमनि ॥

sanskrit

Let a mortal now earnestly solicit at the worship of these Ādityas unprecedented riches.

english translation

i॒daM ha॑ nU॒name॑SAM su॒mnaM bhi॑kSeta॒ martya॑: | A॒di॒tyAnA॒mapU॑rvyaM॒ savI॑mani || idaM ha nUnameSAM sumnaM bhikSeta martyaH | AdityAnAmapUrvyaM savImani ||

hk transliteration

अ॒न॒र्वाणो॒ ह्ये॑षां॒ पन्था॑ आदि॒त्याना॑म् । अद॑ब्धा॒: सन्ति॑ पा॒यव॑: सुगे॒वृध॑: ॥ अनर्वाणो ह्येषां पन्था आदित्यानाम् । अदब्धाः सन्ति पायवः सुगेवृधः ॥

sanskrit

The paths of these Ādityas are unobstructed and unopposed; may they yield us security and augmentour happiness.

english translation

a॒na॒rvANo॒ hye॑SAM॒ panthA॑ Adi॒tyAnA॑m | ada॑bdhA॒: santi॑ pA॒yava॑: suge॒vRdha॑: || anarvANo hyeSAM panthA AdityAnAm | adabdhAH santi pAyavaH sugevRdhaH ||

hk transliteration

तत्सु न॑: सवि॒ता भगो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा । शर्म॑ यच्छन्तु स॒प्रथो॒ यदीम॑हे ॥ तत्सु नः सविता भगो वरुणो मित्रो अर्यमा । शर्म यच्छन्तु सप्रथो यदीमहे ॥

sanskrit

May Savitā, Bhaga, Varuṇa, Mitra, and Aryaman bestow upon us that ample felicity which we solicit.

english translation

tatsu na॑: savi॒tA bhago॒ varu॑No mi॒tro a॑rya॒mA | zarma॑ yacchantu sa॒pratho॒ yadIma॑he || tatsu naH savitA bhago varuNo mitro aryamA | zarma yacchantu sapratho yadImahe ||

hk transliteration

दे॒वेभि॑र्देव्यदि॒तेऽरि॑ष्टभर्म॒न्ना ग॑हि । स्मत्सू॒रिभि॑: पुरुप्रिये सु॒शर्म॑भिः ॥ देवेभिर्देव्यदितेऽरिष्टभर्मन्ना गहि । स्मत्सूरिभिः पुरुप्रिये सुशर्मभिः ॥

sanskrit

Divine Aditi, bringer of safety, beloved of many, com propitiously with the wise and happy divinities.

english translation

de॒vebhi॑rdevyadi॒te'ri॑STabharma॒nnA ga॑hi | smatsU॒ribhi॑: purupriye su॒zarma॑bhiH || devebhirdevyadite'riSTabharmannA gahi | smatsUribhiH purupriye suzarmabhiH ||

hk transliteration

ते हि पु॒त्रासो॒ अदि॑तेर्वि॒दुर्द्वेषां॑सि॒ योत॑वे । अं॒होश्चि॑दुरु॒चक्र॑योऽने॒हस॑: ॥ ते हि पुत्रासो अदितेर्विदुर्द्वेषांसि योतवे । अंहोश्चिदुरुचक्रयोऽनेहसः ॥

sanskrit

These sons of Aditi know how to drive away (our) enmies; and, doers of great deeds and donors ofsecurity, (they know how to extricate us) from sin.

english translation

te hi pu॒trAso॒ adi॑tervi॒durdveSAM॑si॒ yota॑ve | aM॒hozci॑duru॒cakra॑yo'ne॒hasa॑: || te hi putrAso aditervidurdveSAMsi yotave | aMhozcidurucakrayo'nehasaH ||

hk transliteration