Rig Veda

Progress:19.2%

य॒दा वृ॒त्रं न॑दी॒वृतं॒ शव॑सा वज्रि॒न्नव॑धीः । आदित्ते॑ हर्य॒ता हरी॑ ववक्षतुः ॥ यदा वृत्रं नदीवृतं शवसा वज्रिन्नवधीः । आदित्ते हर्यता हरी ववक्षतुः ॥

sanskrit

When, thunderer, by your strength you did slay Vṛtra, the obstructer of the waters, then your belovedhorses bore you.

english translation

ya॒dA vR॒traM na॑dI॒vRtaM॒ zava॑sA vajri॒nnava॑dhIH | Aditte॑ harya॒tA harI॑ vavakSatuH || yadA vRtraM nadIvRtaM zavasA vajrinnavadhIH | Aditte haryatA harI vavakSatuH ||

hk transliteration

य॒दा ते॒ विष्णु॒रोज॑सा॒ त्रीणि॑ प॒दा वि॑चक्र॒मे । आदित्ते॑ हर्य॒ता हरी॑ ववक्षतुः ॥ यदा ते विष्णुरोजसा त्रीणि पदा विचक्रमे । आदित्ते हर्यता हरी ववक्षतुः ॥

sanskrit

When your (younger brother) Viṣṇu by (his) strength stepped his three paces, then verily your belovedhorses bore you.

english translation

ya॒dA te॒ viSNu॒roja॑sA॒ trINi॑ pa॒dA vi॑cakra॒me | Aditte॑ harya॒tA harI॑ vavakSatuH || yadA te viSNurojasA trINi padA vicakrame | Aditte haryatA harI vavakSatuH ||

hk transliteration

य॒दा ते॑ हर्य॒ता हरी॑ वावृ॒धाते॑ दि॒वेदि॑वे । आदित्ते॒ विश्वा॒ भुव॑नानि येमिरे ॥ यदा ते हर्यता हरी वावृधाते दिवेदिवे । आदित्ते विश्वा भुवनानि येमिरे ॥

sanskrit

When your beloved horses had augmented day by day, then all existent beings were subject unto you.

english translation

ya॒dA te॑ harya॒tA harI॑ vAvR॒dhAte॑ di॒vedi॑ve | Aditte॒ vizvA॒ bhuva॑nAni yemire || yadA te haryatA harI vAvRdhAte divedive | Aditte vizvA bhuvanAni yemire ||

hk transliteration

य॒दा ते॒ मारु॑ती॒र्विश॒स्तुभ्य॑मिन्द्र नियेमि॒रे । आदित्ते॒ विश्वा॒ भुव॑नानि येमिरे ॥ यदा ते मारुतीर्विशस्तुभ्यमिन्द्र नियेमिरे । आदित्ते विश्वा भुवनानि येमिरे ॥

sanskrit

When, Indra, your people, the Maruts, were regulated by you, then all existent beings were subject unto you.

english translation

ya॒dA te॒ mAru॑tI॒rviza॒stubhya॑mindra niyemi॒re | Aditte॒ vizvA॒ bhuva॑nAni yemire || yadA te mArutIrvizastubhyamindra niyemire | Aditte vizvA bhuvanAni yemire ||

hk transliteration

य॒दा सूर्य॑म॒मुं दि॒वि शु॒क्रं ज्योति॒रधा॑रयः । आदित्ते॒ विश्वा॒ भुव॑नानि येमिरे ॥ यदा सूर्यममुं दिवि शुक्रं ज्योतिरधारयः । आदित्ते विश्वा भुवनानि येमिरे ॥

sanskrit

When you had placed yonder pure light, the sun, in the sky, then all existing beings were subject untoyou.

english translation

ya॒dA sUrya॑ma॒muM di॒vi zu॒kraM jyoti॒radhA॑rayaH | Aditte॒ vizvA॒ bhuva॑nAni yemire || yadA sUryamamuM divi zukraM jyotiradhArayaH | Aditte vizvA bhuvanAni yemire ||

hk transliteration