Rig Veda

Progress:94.8%

विश्वा॒: पृत॑ना अभि॒भूत॑रं॒ नरं॑ स॒जूस्त॑तक्षु॒रिन्द्रं॑ जज॒नुश्च॑ रा॒जसे॑ । क्रत्वा॒ वरि॑ष्ठं॒ वर॑ आ॒मुरि॑मु॒तोग्रमोजि॑ष्ठं त॒वसं॑ तर॒स्विन॑म् ॥ विश्वाः पृतना अभिभूतरं नरं सजूस्ततक्षुरिन्द्रं जजनुश्च राजसे । क्रत्वा वरिष्ठं वर आमुरिमुतोग्रमोजिष्ठं तवसं तरस्विनम् ॥

sanskrit

The assembled (priests) have roused Indra, the leader, the conqueror in all battles; they have createdhim (by their hymns) to shine-- him the mightiest in his acts, the smiter of enemies for spoil, the terrible, the most powerful, the stalwart, the furious.

english translation

vizvA॒: pRta॑nA abhi॒bhUta॑raM॒ naraM॑ sa॒jUsta॑takSu॒rindraM॑ jaja॒nuzca॑ rA॒jase॑ | kratvA॒ vari॑SThaM॒ vara॑ A॒muri॑mu॒togramoji॑SThaM ta॒vasaM॑ tara॒svina॑m || vizvAH pRtanA abhibhUtaraM naraM sajUstatakSurindraM jajanuzca rAjase | kratvA variSThaM vara AmurimutogramojiSThaM tavasaM tarasvinam ||

hk transliteration