Rig Veda

Progress:92.8%

तमु॑ ष्टवाम॒ यं गिर॒ इन्द्र॑मु॒क्थानि॑ वावृ॒धुः । पु॒रूण्य॑स्य॒ पौंस्या॒ सिषा॑सन्तो वनामहे ॥ तमु ष्टवाम यं गिर इन्द्रमुक्थानि वावृधुः । पुरूण्यस्य पौंस्या सिषासन्तो वनामहे ॥

sanskrit

Let us praise that Indra whom our chants and hymns have magnified; we worship him, desirous to honour his many deeds of might.

english translation

tamu॑ STavAma॒ yaM gira॒ indra॑mu॒kthAni॑ vAvR॒dhuH | pu॒rUNya॑sya॒ pauMsyA॒ siSA॑santo vanAmahe || tamu STavAma yaM gira indramukthAni vAvRdhuH | purUNyasya pauMsyA siSAsanto vanAmahe ||

hk transliteration

एतो॒ न्विन्द्रं॒ स्तवा॑म शु॒द्धं शु॒द्धेन॒ साम्ना॑ । शु॒द्धैरु॒क्थैर्वा॑वृ॒ध्वांसं॑ शु॒द्ध आ॒शीर्वा॑न्ममत्तु ॥ एतो न्विन्द्रं स्तवाम शुद्धं शुद्धेन साम्ना । शुद्धैरुक्थैर्वावृध्वांसं शुद्ध आशीर्वान्ममत्तु ॥

sanskrit

Come let us praise the purified Indra with a pure Sāman and with pure recited hymns; let the pure(Soma) mixed with milk gladden him waxing strong.

english translation

eto॒ nvindraM॒ stavA॑ma zu॒ddhaM zu॒ddhena॒ sAmnA॑ | zu॒ddhairu॒kthairvA॑vR॒dhvAMsaM॑ zu॒ddha A॒zIrvA॑nmamattu || eto nvindraM stavAma zuddhaM zuddhena sAmnA | zuddhairukthairvAvRdhvAMsaM zuddha AzIrvAnmamattu ||

hk transliteration

इन्द्र॑ शु॒द्धो न॒ आ ग॑हि शु॒द्धः शु॒द्धाभि॑रू॒तिभि॑: । शु॒द्धो र॒यिं नि धा॑रय शु॒द्धो म॑मद्धि सो॒म्यः ॥ इन्द्र शुद्धो न आ गहि शुद्धः शुद्धाभिरूतिभिः । शुद्धो रयिं नि धारय शुद्धो ममद्धि सोम्यः ॥

sanskrit

Come to us, Indra, purified; purified with your pure protecting hosts; purified establish wealth in us;purified and now worthy of the Soma, rejoice.

english translation

indra॑ zu॒ddho na॒ A ga॑hi zu॒ddhaH zu॒ddhAbhi॑rU॒tibhi॑: | zu॒ddho ra॒yiM ni dhA॑raya zu॒ddho ma॑maddhi so॒myaH || indra zuddho na A gahi zuddhaH zuddhAbhirUtibhiH | zuddho rayiM ni dhAraya zuddho mamaddhi somyaH ||

hk transliteration

इन्द्र॑ शु॒द्धो हि नो॑ र॒यिं शु॒द्धो रत्ना॑नि दा॒शुषे॑ । शु॒द्धो वृ॒त्राणि॑ जिघ्नसे शु॒द्धो वाजं॑ सिषाससि ॥ इन्द्र शुद्धो हि नो रयिं शुद्धो रत्नानि दाशुषे । शुद्धो वृत्राणि जिघ्नसे शुद्धो वाजं सिषाससि ॥

sanskrit

Purified, Indra, give us wealth; purified give to your worshipper precious things; purified you smite your enemies; purified you desire to give us food.

english translation

indra॑ zu॒ddho hi no॑ ra॒yiM zu॒ddho ratnA॑ni dA॒zuSe॑ | zu॒ddho vR॒trANi॑ jighnase zu॒ddho vAjaM॑ siSAsasi || indra zuddho hi no rayiM zuddho ratnAni dAzuSe | zuddho vRtrANi jighnase zuddho vAjaM siSAsasi ||

hk transliteration