Rig Veda

Progress:81.5%

पु॒रो॒ळाशं॑ नो॒ अन्ध॑स॒ इन्द्र॑ स॒हस्र॒मा भ॑र । श॒ता च॑ शूर॒ गोना॑म् ॥ पुरोळाशं नो अन्धस इन्द्र सहस्रमा भर । शता च शूर गोनाम् ॥

sanskrit

(Accepting) our offering of sacrificial viands, O hero Indra, bring us thousands and hundreds of cows.

english translation

pu॒ro॒LAzaM॑ no॒ andha॑sa॒ indra॑ sa॒hasra॒mA bha॑ra | za॒tA ca॑ zUra॒ gonA॑m || puroLAzaM no andhasa indra sahasramA bhara | zatA ca zUra gonAm ||

hk transliteration

आ नो॑ भर॒ व्यञ्ज॑नं॒ गामश्व॑म॒भ्यञ्ज॑नम् । सचा॑ म॒ना हि॑र॒ण्यया॑ ॥ आ नो भर व्यञ्जनं गामश्वमभ्यञ्जनम् । सचा मना हिरण्यया ॥

sanskrit

Bring us condiments, cows, horses, and oil, (bring us) with them precious golden (vessels).

english translation

A no॑ bhara॒ vyaJja॑naM॒ gAmazva॑ma॒bhyaJja॑nam | sacA॑ ma॒nA hi॑ra॒NyayA॑ || A no bhara vyaJjanaM gAmazvamabhyaJjanam | sacA manA hiraNyayA ||

hk transliteration

उ॒त न॑: कर्ण॒शोभ॑ना पु॒रूणि॑ धृष्ण॒वा भ॑र । त्वं हि शृ॑ण्वि॒षे व॑सो ॥ उत नः कर्णशोभना पुरूणि धृष्णवा भर । त्वं हि शृण्विषे वसो ॥

sanskrit

O resolute one, bring us many ear-ornaments; giver of dwellings, you are renowned.

english translation

u॒ta na॑: karNa॒zobha॑nA pu॒rUNi॑ dhRSNa॒vA bha॑ra | tvaM hi zR॑Nvi॒Se va॑so || uta naH karNazobhanA purUNi dhRSNavA bhara | tvaM hi zRNviSe vaso ||

hk transliteration

नकीं॑ वृधी॒क इ॑न्द्र ते॒ न सु॒षा न सु॒दा उ॒त । नान्यस्त्वच्छू॑र वा॒घत॑: ॥ नकीं वृधीक इन्द्र ते न सुषा न सुदा उत । नान्यस्त्वच्छूर वाघतः ॥

sanskrit

There is no prosperer other than you, no divider of the spoil, no giver of boons; O hero, there is no(leader) of the sacrificer other than you.

english translation

nakIM॑ vRdhI॒ka i॑ndra te॒ na su॒SA na su॒dA u॒ta | nAnyastvacchU॑ra vA॒ghata॑: || nakIM vRdhIka indra te na suSA na sudA uta | nAnyastvacchUra vAghataH ||

hk transliteration

नकी॒मिन्द्रो॒ निक॑र्तवे॒ न श॒क्रः परि॑शक्तवे । विश्वं॑ शृणोति॒ पश्य॑ति ॥ नकीमिन्द्रो निकर्तवे न शक्रः परिशक्तवे । विश्वं शृणोति पश्यति ॥

sanskrit

Indra cannot be brought low, he cannot be over-powered-- he hears, he sees all.

english translation

nakI॒mindro॒ nika॑rtave॒ na za॒kraH pari॑zaktave | vizvaM॑ zRNoti॒ pazya॑ti || nakImindro nikartave na zakraH parizaktave | vizvaM zRNoti pazyati ||

hk transliteration