Rig Veda

Progress:77.6%

अ॒श्विना॑ याम॒हूत॑मा॒ नेदि॑ष्ठं या॒म्याप्य॑म् । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥ अश्विना यामहूतमा नेदिष्ठं याम्याप्यम् । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥

sanskrit

The Aśvins are earnestly to be invoked in emergency; I enter into close friendship with them; let your protection abide near me.

english translation

a॒zvinA॑ yAma॒hUta॑mA॒ nedi॑SThaM yA॒myApya॑m | anti॒ SadbhU॑tu vA॒mava॑: || azvinA yAmahUtamA nediSThaM yAmyApyam | anti SadbhUtu vAmavaH ||

hk transliteration

अव॑न्त॒मत्र॑ये गृ॒हं कृ॑णु॒तं यु॒वम॑श्विना । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥ अवन्तमत्रये गृहं कृणुतं युवमश्विना । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥

sanskrit

Aśvins, you made a sheltering house for Atri; let your protection abide near me.

english translation

ava॑nta॒matra॑ye gR॒haM kR॑Nu॒taM yu॒vama॑zvinA | anti॒ SadbhU॑tu vA॒mava॑: || avantamatraye gRhaM kRNutaM yuvamazvinA | anti SadbhUtu vAmavaH ||

hk transliteration

वरे॑थे अ॒ग्निमा॒तपो॒ वद॑ते व॒ल्ग्वत्र॑ये । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥ वरेथे अग्निमातपो वदते वल्ग्वत्रये । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥

sanskrit

You stayed the fire from its fierceness for Atri, while he praied you acceptably; let your protection abide near me.

english translation

vare॑the a॒gnimA॒tapo॒ vada॑te va॒lgvatra॑ye | anti॒ SadbhU॑tu vA॒mava॑: || varethe agnimAtapo vadate valgvatraye | anti SadbhUtu vAmavaH ||

hk transliteration

प्र स॒प्तव॑ध्रिरा॒शसा॒ धारा॑म॒ग्नेर॑शायत । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥ प्र सप्तवध्रिराशसा धारामग्नेरशायत । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥

sanskrit

Through his praise of you Saptavadhri set the fire's flame-point (to his basket); let your protection abide near me

english translation

pra sa॒ptava॑dhrirA॒zasA॒ dhArA॑ma॒gnera॑zAyata | anti॒ SadbhU॑tu vA॒mava॑: || pra saptavadhrirAzasA dhArAmagnerazAyata | anti SadbhUtu vAmavaH ||

hk transliteration

इ॒हा ग॑तं वृषण्वसू शृणु॒तं म॑ इ॒मं हव॑म् । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥ इहा गतं वृषण्वसू शृणुतं म इमं हवम् । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥

sanskrit

Come hither, lords of abundan wealth, hear this my invocation; let your protection abide near me.

english translation

i॒hA ga॑taM vRSaNvasU zRNu॒taM ma॑ i॒maM hava॑m | anti॒ SadbhU॑tu vA॒mava॑: || ihA gataM vRSaNvasU zRNutaM ma imaM havam | anti SadbhUtu vAmavaH ||

hk transliteration