1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
45.
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
52.
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
60.
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
63.
सूक्त ६३
sUkta 63
64.
सूक्त ६४
sUkta 64
65.
सूक्त ६५
sUkta 65
66.
सूक्त ६६
sUkta 66
67.
सूक्त ६७
sUkta 67
68.
सूक्त ६८
sUkta 68
69.
सूक्त ६९
sUkta 69
•
सूक्त ७०
sUkta 70
71.
सूक्त ७१
sUkta 71
72.
सूक्त ७२
sUkta 72
73.
सूक्त ७३
sUkta 73
74.
सूक्त ७४
sUkta 74
75.
सूक्त ७५
sUkta 75
76.
सूक्त ७६
sUkta 76
77.
सूक्त ७७
sUkta 77
78.
सूक्त ७८
sUkta 78
79.
सूक्त ७९
sUkta 79
80.
सूक्त ८०
sUkta 80
81.
सूक्त ८१
sUkta 81
82.
सूक्त ८२
sUkta 82
83.
सूक्त ८३
sUkta 83
84.
सूक्त ८४
sUkta 84
85.
सूक्त ८५
sUkta 85
86.
सूक्त ८६
sUkta 86
87.
सूक्त ८७
sUkta 87
88.
सूक्त ८८
sUkta 88
89.
सूक्त ८९
sUkta 89
90.
सूक्त ९०
sUkta 90
91.
सूक्त ९१
sUkta 91
92.
सूक्त ९२
sUkta 92
93.
सूक्त ९३
sUkta 93
94.
सूक्त ९४
sUkta 94
95.
सूक्त ९५
sUkta 95
96.
सूक्त ९६
sUkta 96
97.
सूक्त ९७
sUkta 97
98.
सूक्त ९८
sUkta 98
99.
सूक्त ९९
sUkta 99
100.
सूक्त १००
sUkta 100
101.
सूक्त १०१
sUkta 101
102.
सूक्त १०२
sUkta 102
103.
सूक्त १०३
sUkta 103
Progress:75.1%
अ॒न्यव्र॑त॒ममा॑नुष॒मय॑ज्वान॒मदे॑वयुम् । अव॒ स्वः सखा॑ दुधुवीत॒ पर्व॑तः सु॒घ्नाय॒ दस्युं॒ पर्व॑तः ॥ अन्यव्रतममानुषमयज्वानमदेवयुम् । अव स्वः सखा दुधुवीत पर्वतः सुघ्नाय दस्युं पर्वतः ॥
sanskrit
May your friend, Parvata, hurl down from heaven him who follows other rites, the enemy of men, himwho offers no sacrifice and who worships not the gods; may Parvata hurl the Dasyu down to the storm smiter(death).
english translation
a॒nyavra॑ta॒mamA॑nuSa॒maya॑jvAna॒made॑vayum | ava॒ svaH sakhA॑ dudhuvIta॒ parva॑taH su॒ghnAya॒ dasyuM॒ parva॑taH || anyavratamamAnuSamayajvAnamadevayum | ava svaH sakhA dudhuvIta parvataH sughnAya dasyuM parvataH ||
hk transliteration
त्वं न॑ इन्द्रासां॒ हस्ते॑ शविष्ठ दा॒वने॑ । धा॒नानां॒ न सं गृ॑भायास्म॒युर्द्विः सं गृ॑भायास्म॒युः ॥ त्वं न इन्द्रासां हस्ते शविष्ठ दावने । धानानां न सं गृभायास्मयुर्द्विः सं गृभायास्मयुः ॥
sanskrit
Most powerful Indra, in your favour towards us, take these cows in your hand, as fried grain, to give tous; yes, take them twice in your favour towards us.
english translation
tvaM na॑ indrAsAM॒ haste॑ zaviSTha dA॒vane॑ | dhA॒nAnAM॒ na saM gR॑bhAyAsma॒yurdviH saM gR॑bhAyAsma॒yuH || tvaM na indrAsAM haste zaviSTha dAvane | dhAnAnAM na saM gRbhAyAsmayurdviH saM gRbhAyAsmayuH ||
hk transliteration
सखा॑य॒: क्रतु॑मिच्छत क॒था रा॑धाम श॒रस्य॑ । उप॑स्तुतिं भो॒जः सू॒रिर्यो अह्र॑यः ॥ सखायः क्रतुमिच्छत कथा राधाम शरस्य । उपस्तुतिं भोजः सूरिर्यो अह्रयः ॥
sanskrit
Associated priests, give good heed to the sacrifice, for how can we (worthily) perform the praise of(Indra) the destroyer, who is the recompenser of enemies, the sender of reward, the unvanquished?
english translation
sakhA॑ya॒: kratu॑micchata ka॒thA rA॑dhAma za॒rasya॑ | upa॑stutiM bho॒jaH sU॒riryo ahra॑yaH || sakhAyaH kratumicchata kathA rAdhAma zarasya | upastutiM bhojaH sUriryo ahrayaH ||
hk transliteration
भूरि॑भिः समह॒ ऋषि॑भिर्ब॒र्हिष्म॑द्भिः स्तविष्यसे । यदि॒त्थमेक॑मेक॒मिच्छर॑ व॒त्सान्प॑रा॒दद॑: ॥ भूरिभिः समह ऋषिभिर्बर्हिष्मद्भिः स्तविष्यसे । यदित्थमेकमेकमिच्छर वत्सान्पराददः ॥
sanskrit
Indra, the common object of our worship, you are praised by many sacrificing Ṛṣis; for it is you,destroyer of foes, who thus give calves in succession to your worshippers.
english translation
bhUri॑bhiH samaha॒ RSi॑bhirba॒rhiSma॑dbhiH staviSyase | yadi॒tthameka॑meka॒micchara॑ va॒tsAnpa॑rA॒dada॑: || bhUribhiH samaha RSibhirbarhiSmadbhiH staviSyase | yaditthamekamekamicchara vatsAnparAdadaH ||
hk transliteration
क॒र्ण॒गृह्या॑ म॒घवा॑ शौरदे॒व्यो व॒त्सं न॑स्त्रि॒भ्य आन॑यत् । अ॒जां सू॒रिर्न धात॑वे ॥ कर्णगृह्या मघवा शौरदेव्यो वत्सं नस्त्रिभ्य आनयत् । अजां सूरिर्न धातवे ॥
sanskrit
May Maghavan, taking them by the ears, lead the cows with their calves from our three (destructiveenemies), as the owner leads a goat to drink.
english translation
ka॒rNa॒gRhyA॑ ma॒ghavA॑ zaurade॒vyo va॒tsaM na॑stri॒bhya Ana॑yat | a॒jAM sU॒rirna dhAta॑ve || karNagRhyA maghavA zauradevyo vatsaM nastribhya Anayat | ajAM sUrirna dhAtave ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:75.1%
अ॒न्यव्र॑त॒ममा॑नुष॒मय॑ज्वान॒मदे॑वयुम् । अव॒ स्वः सखा॑ दुधुवीत॒ पर्व॑तः सु॒घ्नाय॒ दस्युं॒ पर्व॑तः ॥ अन्यव्रतममानुषमयज्वानमदेवयुम् । अव स्वः सखा दुधुवीत पर्वतः सुघ्नाय दस्युं पर्वतः ॥
sanskrit
May your friend, Parvata, hurl down from heaven him who follows other rites, the enemy of men, himwho offers no sacrifice and who worships not the gods; may Parvata hurl the Dasyu down to the storm smiter(death).
english translation
a॒nyavra॑ta॒mamA॑nuSa॒maya॑jvAna॒made॑vayum | ava॒ svaH sakhA॑ dudhuvIta॒ parva॑taH su॒ghnAya॒ dasyuM॒ parva॑taH || anyavratamamAnuSamayajvAnamadevayum | ava svaH sakhA dudhuvIta parvataH sughnAya dasyuM parvataH ||
hk transliteration
त्वं न॑ इन्द्रासां॒ हस्ते॑ शविष्ठ दा॒वने॑ । धा॒नानां॒ न सं गृ॑भायास्म॒युर्द्विः सं गृ॑भायास्म॒युः ॥ त्वं न इन्द्रासां हस्ते शविष्ठ दावने । धानानां न सं गृभायास्मयुर्द्विः सं गृभायास्मयुः ॥
sanskrit
Most powerful Indra, in your favour towards us, take these cows in your hand, as fried grain, to give tous; yes, take them twice in your favour towards us.
english translation
tvaM na॑ indrAsAM॒ haste॑ zaviSTha dA॒vane॑ | dhA॒nAnAM॒ na saM gR॑bhAyAsma॒yurdviH saM gR॑bhAyAsma॒yuH || tvaM na indrAsAM haste zaviSTha dAvane | dhAnAnAM na saM gRbhAyAsmayurdviH saM gRbhAyAsmayuH ||
hk transliteration
सखा॑य॒: क्रतु॑मिच्छत क॒था रा॑धाम श॒रस्य॑ । उप॑स्तुतिं भो॒जः सू॒रिर्यो अह्र॑यः ॥ सखायः क्रतुमिच्छत कथा राधाम शरस्य । उपस्तुतिं भोजः सूरिर्यो अह्रयः ॥
sanskrit
Associated priests, give good heed to the sacrifice, for how can we (worthily) perform the praise of(Indra) the destroyer, who is the recompenser of enemies, the sender of reward, the unvanquished?
english translation
sakhA॑ya॒: kratu॑micchata ka॒thA rA॑dhAma za॒rasya॑ | upa॑stutiM bho॒jaH sU॒riryo ahra॑yaH || sakhAyaH kratumicchata kathA rAdhAma zarasya | upastutiM bhojaH sUriryo ahrayaH ||
hk transliteration
भूरि॑भिः समह॒ ऋषि॑भिर्ब॒र्हिष्म॑द्भिः स्तविष्यसे । यदि॒त्थमेक॑मेक॒मिच्छर॑ व॒त्सान्प॑रा॒दद॑: ॥ भूरिभिः समह ऋषिभिर्बर्हिष्मद्भिः स्तविष्यसे । यदित्थमेकमेकमिच्छर वत्सान्पराददः ॥
sanskrit
Indra, the common object of our worship, you are praised by many sacrificing Ṛṣis; for it is you,destroyer of foes, who thus give calves in succession to your worshippers.
english translation
bhUri॑bhiH samaha॒ RSi॑bhirba॒rhiSma॑dbhiH staviSyase | yadi॒tthameka॑meka॒micchara॑ va॒tsAnpa॑rA॒dada॑: || bhUribhiH samaha RSibhirbarhiSmadbhiH staviSyase | yaditthamekamekamicchara vatsAnparAdadaH ||
hk transliteration
क॒र्ण॒गृह्या॑ म॒घवा॑ शौरदे॒व्यो व॒त्सं न॑स्त्रि॒भ्य आन॑यत् । अ॒जां सू॒रिर्न धात॑वे ॥ कर्णगृह्या मघवा शौरदेव्यो वत्सं नस्त्रिभ्य आनयत् । अजां सूरिर्न धातवे ॥
sanskrit
May Maghavan, taking them by the ears, lead the cows with their calves from our three (destructiveenemies), as the owner leads a goat to drink.
english translation
ka॒rNa॒gRhyA॑ ma॒ghavA॑ zaurade॒vyo va॒tsaM na॑stri॒bhya Ana॑yat | a॒jAM sU॒rirna dhAta॑ve || karNagRhyA maghavA zauradevyo vatsaM nastribhya Anayat | ajAM sUrirna dhAtave ||
hk transliteration