Rig Veda

Progress:13.6%

उ॒शना॒ यत्प॑रा॒वत॑ उ॒क्ष्णो रन्ध्र॒मया॑तन । द्यौर्न च॑क्रदद्भि॒या ॥ उशना यत्परावत उक्ष्णो रन्ध्रमयातन । द्यौर्न चक्रदद्भिया ॥

sanskrit

Glorified, (Maruts), by Uśanas, when you approach from afar to the opening of the rainy (firmament),then (the dwellers on earth), like those in heaven, are clamorous through fear.

english translation

u॒zanA॒ yatpa॑rA॒vata॑ u॒kSNo randhra॒mayA॑tana | dyaurna ca॑kradadbhi॒yA || uzanA yatparAvata ukSNo randhramayAtana | dyaurna cakradadbhiyA ||

hk transliteration

आ नो॑ म॒खस्य॑ दा॒वनेऽश्वै॒र्हिर॑ण्यपाणिभिः । देवा॑स॒ उप॑ गन्तन ॥ आ नो मखस्य दावनेऽश्वैर्हिरण्यपाणिभिः । देवास उप गन्तन ॥

sanskrit

Come, gods, to (show your) liberality at our sacrifice with your golden-footed steeds.

english translation

A no॑ ma॒khasya॑ dA॒vane'zvai॒rhira॑NyapANibhiH | devA॑sa॒ upa॑ gantana || A no makhasya dAvane'zvairhiraNyapANibhiH | devAsa upa gantana ||

hk transliteration

यदे॑षां॒ पृष॑ती॒ रथे॒ प्रष्टि॒र्वह॑ति॒ रोहि॑तः । यान्ति॑ शु॒भ्रा रि॒णन्न॒पः ॥ यदेषां पृषती रथे प्रष्टिर्वहति रोहितः । यान्ति शुभ्रा रिणन्नपः ॥

sanskrit

When the spotted antelope or the swift tawny deer conveys them in their chariot, then the brilliant(Maruts) depart, and the rains have gone.

english translation

yade॑SAM॒ pRSa॑tI॒ rathe॒ praSTi॒rvaha॑ti॒ rohi॑taH | yAnti॑ zu॒bhrA ri॒Nanna॒paH || yadeSAM pRSatI rathe praSTirvahati rohitaH | yAnti zubhrA riNannapaH ||

hk transliteration

सु॒षोमे॑ शर्य॒णाव॑त्यार्जी॒के प॒स्त्या॑वति । य॒युर्निच॑क्रया॒ नर॑: ॥ सुषोमे शर्यणावत्यार्जीके पस्त्यावति । ययुर्निचक्रया नरः ॥

sanskrit

The leaders of rites have proceeded with downward chariot-wheels to the Ṛjīka (Ārjīka) country,where lies the Śaryaṇāvat, abounding in dwellings, and where Soma is plentiful

english translation

su॒Some॑ zarya॒NAva॑tyArjI॒ke pa॒styA॑vati | ya॒yurnica॑krayA॒ nara॑: || suSome zaryaNAvatyArjIke pastyAvati | yayurnicakrayA naraH ||

hk transliteration

क॒दा ग॑च्छाथ मरुत इ॒त्था विप्रं॒ हव॑मानम् । मा॒र्डी॒केभि॒र्नाध॑मानम् ॥ कदा गच्छाथ मरुत इत्था विप्रं हवमानम् । मार्डीकेभिर्नाधमानम् ॥

sanskrit

When, maruts, will you go with joy-bestowing riches to the sage thus adoring you, and soliciting (you for wealth)?

english translation

ka॒dA ga॑cchAtha maruta i॒tthA vipraM॒ hava॑mAnam | mA॒rDI॒kebhi॒rnAdha॑mAnam || kadA gacchAtha maruta itthA vipraM havamAnam | mArDIkebhirnAdhamAnam ||

hk transliteration