Rig Veda

Progress:9.1%

यु॒वं मृ॒गं जा॑गृ॒वांसं॒ स्वद॑थो वा वृषण्वसू । ता न॑: पृङ्क्तमि॒षा र॒यिम् ॥ युवं मृगं जागृवांसं स्वदथो वा वृषण्वसू । ता नः पृङ्क्तमिषा रयिम् ॥

sanskrit

Affluent in showers, taste the wakeful desirable Soma; combine for us riches with food.

english translation

yu॒vaM mR॒gaM jA॑gR॒vAMsaM॒ svada॑tho vA vRSaNvasU | tA na॑: pRGktami॒SA ra॒yim || yuvaM mRgaM jAgRvAMsaM svadatho vA vRSaNvasU | tA naH pRGktamiSA rayim ||

hk transliteration

ता मे॑ अश्विना सनी॒नां वि॒द्यातं॒ नवा॑नाम् । यथा॑ चिच्चै॒द्यः क॒शुः श॒तमुष्ट्रा॑नां॒ दद॑त्स॒हस्रा॒ दश॒ गोना॑म् ॥ ता मे अश्विना सनीनां विद्यातं नवानाम् । यथा चिच्चैद्यः कशुः शतमुष्ट्रानां ददत्सहस्रा दश गोनाम् ॥

sanskrit

Become appraised, Aśvins, of my recent gifts, how that Kaśu, the son of Cedi, has presented me with ahundred camels and ten thousand cows.

english translation

tA me॑ azvinA sanI॒nAM vi॒dyAtaM॒ navA॑nAm | yathA॑ ciccai॒dyaH ka॒zuH za॒tamuSTrA॑nAM॒ dada॑tsa॒hasrA॒ daza॒ gonA॑m || tA me azvinA sanInAM vidyAtaM navAnAm | yathA ciccaidyaH kazuH zatamuSTrAnAM dadatsahasrA daza gonAm ||

hk transliteration

यो मे॒ हिर॑ण्यसंदृशो॒ दश॒ राज्ञो॒ अमं॑हत । अ॒ध॒स्प॒दा इच्चै॒द्यस्य॑ कृ॒ष्टय॑श्चर्म॒म्ना अ॒भितो॒ जना॑: ॥ यो मे हिरण्यसंदृशो दश राज्ञो अमंहत । अधस्पदा इच्चैद्यस्य कृष्टयश्चर्मम्ना अभितो जनाः ॥

sanskrit

The son of Cedi, who has given me for servants ten Rājās, bright as gold, for all men are beneath hisfeet; all those around him wear cuirasses of leather.

english translation

yo me॒ hira॑NyasaMdRzo॒ daza॒ rAjJo॒ amaM॑hata | a॒dha॒spa॒dA iccai॒dyasya॑ kR॒STaya॑zcarma॒mnA a॒bhito॒ janA॑: || yo me hiraNyasaMdRzo daza rAjJo amaMhata | adhaspadA iccaidyasya kRSTayazcarmamnA abhito janAH ||

hk transliteration

माकि॑रे॒ना प॒था गा॒द्येने॒मे यन्ति॑ चे॒दय॑: । अ॒न्यो नेत्सू॒रिरोह॑ते भूरि॒दाव॑त्तरो॒ जन॑: ॥ माकिरेना पथा गाद्येनेमे यन्ति चेदयः । अन्यो नेत्सूरिरोहते भूरिदावत्तरो जनः ॥

sanskrit

No one proceeds by that path which the Cedis follow, no other proud man as a more liberal benefactorconfers (favour on those who praise him).

english translation

mAki॑re॒nA pa॒thA gA॒dyene॒me yanti॑ ce॒daya॑: | a॒nyo netsU॒riroha॑te bhUri॒dAva॑ttaro॒ jana॑: || mAkirenA pathA gAdyeneme yanti cedayaH | anyo netsUrirohate bhUridAvattaro janaH ||

hk transliteration