Rig Veda

Progress:59.1%

यद्दे॑वा॒: शर्म॑ शर॒णं यद्भ॒द्रं यद॑नातु॒रम् । त्रि॒धातु॒ यद्व॑रू॒थ्यं१॒॑ तद॒स्मासु॒ वि य॑न्तनाने॒हसो॑ व ऊ॒तय॑: सु॒तयो॑ व ऊ॒तय॑: ॥ यद्देवाः शर्म शरणं यद्भद्रं यदनातुरम् । त्रिधातु यद्वरूथ्यं तदस्मासु वि यन्तनानेहसो व ऊतयः सुतयो व ऊतयः ॥

sanskrit

Grant to us, deities, that happiness which is a refuge, auspicious, and free from sickness, which isthreefold and fit for a (secure) shelter; your aids are void of harm, your aids are true aids.

english translation

yadde॑vA॒: zarma॑ zara॒NaM yadbha॒draM yada॑nAtu॒ram | tri॒dhAtu॒ yadva॑rU॒thyaM1॒॑ tada॒smAsu॒ vi ya॑ntanAne॒haso॑ va U॒taya॑: su॒tayo॑ va U॒taya॑: || yaddevAH zarma zaraNaM yadbhadraM yadanAturam | tridhAtu yadvarUthyaM tadasmAsu vi yantanAnehaso va UtayaH sutayo va UtayaH ||

hk transliteration