Rig Veda

Progress:56.3%

मा सख्यु॒: शून॒मा वि॑दे॒ मा पु॒त्रस्य॑ प्रभूवसो । आ॒वृत्व॑द्भूतु ते॒ मन॑: ॥ मा सख्युः शूनमा विदे मा पुत्रस्य प्रभूवसो । आवृत्वद्भूतु ते मनः ॥

sanskrit

Wealthy (Indra), may I never have to tell you of the destitutuion of my friend or my son; may your mindbe favourable towards me.

english translation

mA sakhyu॒: zUna॒mA vi॑de॒ mA pu॒trasya॑ prabhUvaso | A॒vRtva॑dbhUtu te॒ mana॑: || mA sakhyuH zUnamA vide mA putrasya prabhUvaso | AvRtvadbhUtu te manaH ||

hk transliteration

को नु म॑र्या॒ अमि॑थित॒: सखा॒ सखा॑यमब्रवीत् । ज॒हा को अ॒स्मदी॑षते ॥ को नु मर्या अमिथितः सखा सखायमब्रवीत् । जहा को अस्मदीषते ॥

sanskrit

"Who, O mortals", said (Indra), "unprovoked, has ever, as a friend, slain his friend? Who fleeth fromme?"

english translation

ko nu ma॑ryA॒ ami॑thita॒: sakhA॒ sakhA॑yamabravIt | ja॒hA ko a॒smadI॑Sate || ko nu maryA amithitaH sakhA sakhAyamabravIt | jahA ko asmadISate ||

hk transliteration

ए॒वारे॑ वृषभा सु॒तेऽसि॑न्व॒न्भूर्या॑वयः । श्व॒घ्नीव॑ नि॒वता॒ चर॑न् ॥ एवारे वृषभा सुतेऽसिन्वन्भूर्यावयः । श्वघ्नीव निवता चरन् ॥

sanskrit

Showerer (of benefits), when the ready Soma was effused, you did devour much, without stint, rushing down like a gameste.

english translation

e॒vAre॑ vRSabhA su॒te'si॑nva॒nbhUryA॑vayaH | zva॒ghnIva॑ ni॒vatA॒ cara॑n || evAre vRSabhA sute'sinvanbhUryAvayaH | zvaghnIva nivatA caran ||

hk transliteration

आ त॑ ए॒ता व॑चो॒युजा॒ हरी॑ गृभ्णे सु॒मद्र॑था । यदी॑न ब्र॒ह्मभ्य॒ इद्दद॑: ॥ आ त एता वचोयुजा हरी गृभ्णे सुमद्रथा । यदीं ब्रह्मभ्य इद्ददः ॥

sanskrit

I draw here your two steeds, harnessed to a beauiful chariot and yoked by hymns, since you give wealth to the brāhmaṇas.

english translation

A ta॑ e॒tA va॑co॒yujA॒ harI॑ gRbhNe su॒madra॑thA | yadI॑na bra॒hmabhya॒ iddada॑: || A ta etA vacoyujA harI gRbhNe sumadrathA | yadIM brahmabhya iddadaH ||

hk transliteration

भि॒न्धि विश्वा॒ अप॒ द्विष॒: परि॒ बाधो॑ ज॒ही मृध॑: । वसु॑ स्पा॒र्हं तदा भ॑र ॥ भिन्धि विश्वा अप द्विषः परि बाधो जही मृधः । वसु स्पार्हं तदा भर ॥

sanskrit

Cleave asunder all the hostile hosts, frustrate their destructive attacks, and bestow on us their desirable wealth.

english translation

bhi॒ndhi vizvA॒ apa॒ dviSa॒: pari॒ bAdho॑ ja॒hI mRdha॑: | vasu॑ spA॒rhaM tadA bha॑ra || bhindhi vizvA apa dviSaH pari bAdho jahI mRdhaH | vasu spArhaM tadA bhara ||

hk transliteration