Rig Veda

Progress:52.8%

म॒न्द्रं होता॑रमृ॒त्विजं॑ चि॒त्रभा॑नुं वि॒भाव॑सुम् । अ॒ग्निमी॑ळे॒ स उ॑ श्रवत् ॥ मन्द्रं होतारमृत्विजं चित्रभानुं विभावसुम् । अग्निमीळे स उ श्रवत् ॥

sanskrit

I worship Agni, the exhilarating invoker (of the gods), the priest, him who shines forth with various lustre,and is rich in brilliance, may he give car.

english translation

ma॒ndraM hotA॑ramR॒tvijaM॑ ci॒trabhA॑nuM vi॒bhAva॑sum | a॒gnimI॑Le॒ sa u॑ zravat || mandraM hotAramRtvijaM citrabhAnuM vibhAvasum | agnimILe sa u zravat ||

hk transliteration

प्र॒त्नं होता॑र॒मीड्यं॒ जुष्ट॑म॒ग्निं क॒विक्र॑तुम् । अ॒ध्व॒राणा॑मभि॒श्रिय॑म् ॥ प्रत्नं होतारमीड्यं जुष्टमग्निं कविक्रतुम् । अध्वराणामभिश्रियम् ॥

sanskrit

(I worship) the beloved Agni, the ancient adorable invoker (of the gods), the wise, the frequenter of sacrifices.

english translation

pra॒tnaM hotA॑ra॒mIDyaM॒ juSTa॑ma॒gniM ka॒vikra॑tum | a॒dhva॒rANA॑mabhi॒zriya॑m || pratnaM hotAramIDyaM juSTamagniM kavikratum | adhvarANAmabhizriyam ||

hk transliteration

जु॒षा॒णो अ॑ङ्गिरस्तमे॒मा ह॒व्यान्या॑नु॒षक् । अग्ने॑ य॒ज्ञं न॑य ऋतु॒था ॥ जुषाणो अङ्गिरस्तमेमा हव्यान्यानुषक् । अग्ने यज्ञं नय ऋतुथा ॥

sanskrit

Agni, best of the Aṅgirasas, do you, continually accepting these our oblations, conduct the sacrifice at the due seasons.

english translation

ju॒SA॒No a॑Ggirastame॒mA ha॒vyAnyA॑nu॒Sak | agne॑ ya॒jJaM na॑ya Rtu॒thA || juSANo aGgirastamemA havyAnyAnuSak | agne yajJaM naya RtuthA ||

hk transliteration

स॒मि॒धा॒न उ॑ सन्त्य॒ शुक्र॑शोच इ॒हा व॑ह । चि॒कि॒त्वान्दैव्यं॒ जन॑म् ॥ समिधान उ सन्त्य शुक्रशोच इहा वह । चिकित्वान्दैव्यं जनम् ॥

sanskrit

Brilliant-flames giver of food, do you, the knower, when kindled, bring the host of the gods here.

english translation

sa॒mi॒dhA॒na u॑ santya॒ zukra॑zoca i॒hA va॑ha | ci॒ki॒tvAndaivyaM॒ jana॑m || samidhAna u santya zukrazoca ihA vaha | cikitvAndaivyaM janam ||

hk transliteration

विप्रं॒ होता॑रम॒द्रुहं॑ धू॒मके॑तुं वि॒भाव॑सुम् । य॒ज्ञानां॑ के॒तुमी॑महे ॥ विप्रं होतारमद्रुहं धूमकेतुं विभावसुम् । यज्ञानां केतुमीमहे ॥

sanskrit

We solicit the wise invoker (of the gods), the beneficent, the smoke- bannered, the resplendent, thebanner of the sacrifices.

english translation

vipraM॒ hotA॑rama॒druhaM॑ dhU॒make॑tuM vi॒bhAva॑sum | ya॒jJAnAM॑ ke॒tumI॑mahe || vipraM hotAramadruhaM dhUmaketuM vibhAvasum | yajJAnAM ketumImahe ||

hk transliteration