Rig Veda

Progress:42.2%

यः सं॒स्थे चि॑च्छ॒तक्र॑तु॒रादीं॑ कृ॒णोति॑ वृत्र॒हा । ज॒रि॒तृभ्य॑: पुरू॒वसु॑: ॥ यः संस्थे चिच्छतक्रतुरादीं कृणोति वृत्रहा । जरितृभ्यः पुरूवसुः ॥

sanskrit

The slayer of Vṛtra, the accomplisher of a hundred exploits in war, achieves them that he may be the giver of much wealth to his worshippers.

english translation

yaH saM॒sthe ci॑ccha॒takra॑tu॒rAdIM॑ kR॒Noti॑ vRtra॒hA | ja॒ri॒tRbhya॑: purU॒vasu॑: || yaH saMsthe cicchatakraturAdIM kRNoti vRtrahA | jaritRbhyaH purUvasuH ||

hk transliteration

स न॑: श॒क्रश्चि॒दा श॑क॒द्दान॑वाँ अन्तराभ॒रः । इन्द्रो॒ विश्वा॑भिरू॒तिभि॑: ॥ स नः शक्रश्चिदा शकद्दानवाँ अन्तराभरः । इन्द्रो विश्वाभिरूतिभिः ॥

sanskrit

May Śakra give us strength, may the liberal Indra with all protections be the supplier of our deficiencies.

english translation

sa na॑: za॒krazci॒dA za॑ka॒ddAna॑vA~ antarAbha॒raH | indro॒ vizvA॑bhirU॒tibhi॑: || sa naH zakrazcidA zakaddAnavA~ antarAbharaH | indro vizvAbhirUtibhiH ||

hk transliteration

यो रा॒यो॒३॒॑ऽवनि॑र्म॒हान्त्सु॑पा॒रः सु॑न्व॒तः सखा॑ । तमिन्द्र॑म॒भि गा॑यत ॥ यो रायोऽवनिर्महान्त्सुपारः सुन्वतः सखा । तमिन्द्रमभि गायत ॥

sanskrit

Glorify that Indra who is the preserver of riches, the mighty, the conveyor beyond (calamity), the friendof the offerer of the libation.

english translation

yo rA॒yo॒3॒॑'vani॑rma॒hAntsu॑pA॒raH su॑nva॒taH sakhA॑ | tamindra॑ma॒bhi gA॑yata || yo rAyo'vanirmahAntsupAraH sunvataH sakhA | tamindramabhi gAyata ||

hk transliteration

आ॒य॒न्तारं॒ महि॑ स्थि॒रं पृत॑नासु श्रवो॒जित॑म् । भूरे॒रीशा॑न॒मोज॑सा ॥ आयन्तारं महि स्थिरं पृतनासु श्रवोजितम् । भूरेरीशानमोजसा ॥

sanskrit

Him who comes near, the mighty, the firm in battles, the acquirer of fame, the lord of vast riches through his prowess.

english translation

A॒ya॒ntAraM॒ mahi॑ sthi॒raM pRta॑nAsu zravo॒jita॑m | bhUre॒rIzA॑na॒moja॑sA || AyantAraM mahi sthiraM pRtanAsu zravojitam | bhUrerIzAnamojasA ||

hk transliteration

नकि॑रस्य॒ शची॑नां निय॒न्ता सू॒नृता॑नाम् । नकि॑र्व॒क्ता न दा॒दिति॑ ॥ नकिरस्य शचीनां नियन्ता सूनृतानाम् । नकिर्वक्ता न दादिति ॥

sanskrit

No one puts a limit to his glorious deeds, no one asserts that he is not genitive rous.

english translation

naki॑rasya॒ zacI॑nAM niya॒ntA sU॒nRtA॑nAm | naki॑rva॒ktA na dA॒diti॑ || nakirasya zacInAM niyantA sUnRtAnAm | nakirvaktA na dAditi ||

hk transliteration