Rig Veda

Progress:32.8%

व्य॑श्वस्त्वा वसु॒विद॑मुक्ष॒ण्युर॑प्रीणा॒दृषि॑: । म॒हो रा॒ये तमु॑ त्वा॒ समि॑धीमहि ॥ व्यश्वस्त्वा वसुविदमुक्षण्युरप्रीणादृषिः । महो राये तमु त्वा समिधीमहि ॥

sanskrit

The ṛṣi Vyaśva, desirous (of propitiating) the showerer (of rain), has gratified you, the bestower ofwealth; so we too kindle you for (the acquisition of) ample riches.

english translation

vya॑zvastvA vasu॒vida॑mukSa॒Nyura॑prINA॒dRSi॑: | ma॒ho rA॒ye tamu॑ tvA॒ sami॑dhImahi || vyazvastvA vasuvidamukSaNyuraprINAdRSiH | maho rAye tamu tvA samidhImahi ||

hk transliteration

उ॒शना॑ का॒व्यस्त्वा॒ नि होता॑रमसादयत् । आ॒य॒जिं त्वा॒ मन॑वे जा॒तवे॑दसम् ॥ उशना काव्यस्त्वा नि होतारमसादयत् । आयजिं त्वा मनवे जातवेदसम् ॥

sanskrit

Uśanā, the son of Kavi, has established you, Jātavedas, as the ministrant priest, you as the offererof sacrifice, for Manu.

english translation

u॒zanA॑ kA॒vyastvA॒ ni hotA॑ramasAdayat | A॒ya॒jiM tvA॒ mana॑ve jA॒tave॑dasam || uzanA kAvyastvA ni hotAramasAdayat | AyajiM tvA manave jAtavedasam ||

hk transliteration

विश्वे॒ हि त्वा॑ स॒जोष॑सो दे॒वासो॑ दू॒तमक्र॑त । श्रु॒ष्टी दे॑व प्रथ॒मो य॒ज्ञियो॑ भुवः ॥ विश्वे हि त्वा सजोषसो देवासो दूतमक्रत । श्रुष्टी देव प्रथमो यज्ञियो भुवः ॥

sanskrit

All the consentient gods have made you their messenger, may you, divine Agni, who are the first (of thedeities), quickly become the object of their worship.

english translation

vizve॒ hi tvA॑ sa॒joSa॑so de॒vAso॑ dU॒tamakra॑ta | zru॒STI de॑va pratha॒mo ya॒jJiyo॑ bhuvaH || vizve hi tvA sajoSaso devAso dUtamakrata | zruSTI deva prathamo yajJiyo bhuvaH ||

hk transliteration

इ॒मं घा॑ वी॒रो अ॒मृतं॑ दू॒तं कृ॑ण्वीत॒ मर्त्य॑: । पा॒व॒कं कृ॒ष्णव॑र्तनिं॒ विहा॑यसम् ॥ इमं घा वीरो अमृतं दूतं कृण्वीत मर्त्यः । पावकं कृष्णवर्तनिं विहायसम् ॥

sanskrit

The pious mortal has appointed this immortal, purifying, dark-moving, mighty (Agni), his messenger.

english translation

i॒maM ghA॑ vI॒ro a॒mRtaM॑ dU॒taM kR॑NvIta॒ martya॑: | pA॒va॒kaM kR॒SNava॑rtaniM॒ vihA॑yasam || imaM ghA vIro amRtaM dUtaM kRNvIta martyaH | pAvakaM kRSNavartaniM vihAyasam ||

hk transliteration

तं हु॑वेम य॒तस्रु॑चः सु॒भासं॑ शु॒क्रशो॑चिषम् । वि॒शाम॒ग्निम॒जरं॑ प्र॒त्नमीड्य॑म् ॥ तं हुवेम यतस्रुचः सुभासं शुक्रशोचिषम् । विशामग्निमजरं प्रत्नमीड्यम् ॥

sanskrit

Let us with uplifted ladles invoke him, the brilliant, bright-shining, undecaying, ancient Agni, who is to beadored by men.

english translation

taM hu॑vema ya॒tasru॑caH su॒bhAsaM॑ zu॒krazo॑ciSam | vi॒zAma॒gnima॒jaraM॑ pra॒tnamIDya॑m || taM huvema yatasrucaH subhAsaM zukrazociSam | vizAmagnimajaraM pratnamIDyam ||

hk transliteration