Rig Veda

Progress:96.9%

यद्वाग्वद॑न्त्यविचेत॒नानि॒ राष्ट्री॑ दे॒वानां॑ निष॒साद॑ म॒न्द्रा । चत॑स्र॒ ऊर्जं॑ दुदुहे॒ पयां॑सि॒ क्व॑ स्विदस्याः पर॒मं ज॑गाम ॥ यद्वाग्वदन्त्यविचेतनानि राष्ट्री देवानां निषसाद मन्द्रा । चतस्र ऊर्जं दुदुहे पयांसि क्व स्विदस्याः परमं जगाम ॥

sanskrit

When Vāk, the queen, the gladdener of the gods, sits down (in the sacrifice) uttering things not to beunderstood, she milks water and food for the four quarters (of the earth); whither now is her best portion gone?

english translation

yadvAgvada॑ntyaviceta॒nAni॒ rASTrI॑ de॒vAnAM॑ niSa॒sAda॑ ma॒ndrA | cata॑sra॒ UrjaM॑ duduhe॒ payAM॑si॒ kva॑ svidasyAH para॒maM ja॑gAma || yadvAgvadantyavicetanAni rASTrI devAnAM niSasAda mandrA | catasra UrjaM duduhe payAMsi kva svidasyAH paramaM jagAma ||

hk transliteration