Rig Veda

Progress:0.6%

आ त्व१॒॑द्य स॑ब॒र्दुघां॑ हु॒वे गा॑य॒त्रवे॑पसम् । इन्द्रं॑ धे॒नुं सु॒दुघा॒मन्या॒मिष॑मु॒रुधा॑रामरं॒कृत॑म् ॥ आ त्वद्य सबर्दुघां हुवे गायत्रवेपसम् । इन्द्रं धेनुं सुदुघामन्यामिषमुरुधारामरंकृतम् ॥

sanskrit

I invoke today the all-sufficient Indra, as the milch cow yielding abundant milk, of excellent motion, andeasy to be milked; or, as another (form), the vast-dropping, desirable (rain).

english translation

A tva1॒॑dya sa॑ba॒rdughAM॑ hu॒ve gA॑ya॒trave॑pasam | indraM॑ dhe॒nuM su॒dughA॒manyA॒miSa॑mu॒rudhA॑rAmaraM॒kRta॑m || A tvadya sabardughAM huve gAyatravepasam | indraM dhenuM sudughAmanyAmiSamurudhArAmaraMkRtam ||

hk transliteration