Rig Veda

Progress:51.5%

अग्ने॒ भ्रात॒: सह॑स्कृत॒ रोहि॑दश्व॒ शुचि॑व्रत । इ॒मं स्तोमं॑ जुषस्व मे ॥ अग्ने भ्रातः सहस्कृत रोहिदश्व शुचिव्रत । इमं स्तोमं जुषस्व मे ॥

sanskrit

Agni, (our) brother, who are elicited by strength, who have red horses, and are (the performer) of purerites, be propitiated by this my praise.

english translation

agne॒ bhrAta॒: saha॑skRta॒ rohi॑dazva॒ zuci॑vrata | i॒maM stomaM॑ juSasva me || agne bhrAtaH sahaskRta rohidazva zucivrata | imaM stomaM juSasva me ||

hk transliteration

उ॒त त्वा॑ग्ने॒ मम॒ स्तुतो॑ वा॒श्राय॑ प्रति॒हर्य॑ते । गो॒ष्ठं गाव॑ इवाशत ॥ उत त्वाग्ने मम स्तुतो वाश्राय प्रतिहर्यते । गोष्ठं गाव इवाशत ॥

sanskrit

My praises hasten to you, Agni, as cows enter their stalls (to give milk) to the thirsting calves.

english translation

u॒ta tvA॑gne॒ mama॒ stuto॑ vA॒zrAya॑ prati॒harya॑te | go॒SThaM gAva॑ ivAzata || uta tvAgne mama stuto vAzrAya pratiharyate | goSThaM gAva ivAzata ||

hk transliteration

तुभ्यं॒ ता अ॑ङ्गिरस्तम॒ विश्वा॑: सुक्षि॒तय॒: पृथ॑क् । अग्ने॒ कामा॑य येमिरे ॥ तुभ्यं ता अङ्गिरस्तम विश्वाः सुक्षितयः पृथक् । अग्ने कामाय येमिरे ॥

sanskrit

To you, Agni, who are the chief of the Aṅgirasas, all people have severally recourse for the attainemntof their desires.

english translation

tubhyaM॒ tA a॑Ggirastama॒ vizvA॑: sukSi॒taya॒: pRtha॑k | agne॒ kAmA॑ya yemire || tubhyaM tA aGgirastama vizvAH sukSitayaH pRthak | agne kAmAya yemire ||

hk transliteration

अ॒ग्निं धी॒भिर्म॑नी॒षिणो॒ मेधि॑रासो विप॒श्चित॑: । अ॒द्म॒सद्या॑य हिन्विरे ॥ अग्निं धीभिर्मनीषिणो मेधिरासो विपश्चितः । अद्मसद्याय हिन्विरे ॥

sanskrit

The wise, the intelligent, the sagacious, propitiate Agni with sacrifices for the attainment of food.

english translation

a॒gniM dhI॒bhirma॑nI॒SiNo॒ medhi॑rAso vipa॒zcita॑: | a॒dma॒sadyA॑ya hinvire || agniM dhIbhirmanISiNo medhirAso vipazcitaH | admasadyAya hinvire ||

hk transliteration

तं त्वामज्मे॑षु वा॒जिनं॑ तन्वा॒ना अ॑ग्ने अध्व॒रम् । वह्निं॒ होता॑रमीळते ॥ तं त्वामज्मेषु वाजिनं तन्वाना अग्ने अध्वरम् । वह्निं होतारमीळते ॥

sanskrit

Preparing the sacrifice in their mansions, (the worshippers) adore you, Agni, the powerful, the bearer(of the oblation), the invoker of the gods.

english translation

taM tvAmajme॑Su vA॒jinaM॑ tanvA॒nA a॑gne adhva॒ram | vahniM॒ hotA॑ramILate || taM tvAmajmeSu vAjinaM tanvAnA agne adhvaram | vahniM hotAramILate ||

hk transliteration