Ramayana

Progress:43.2%

न हि रामो महातेजाश्शक्यो जेतुं सुरासुरैः | राक्षसैर्वापि चान्यैर्वा स्वर्गः पापजनैरिव || ५-२७-२१

sanskrit

'Just as a sinner cannot attain heaven Rama cannot be won by gods or demons, even rakshasas and others. [5-27-21]

english translation

na hi rAmo mahAtejAzzakyo jetuM surAsuraiH | rAkSasairvApi cAnyairvA svargaH pApajanairiva || 5-27-21

hk transliteration

रावणश्च मया दृष्टः क्षितौ तैलसमुक्षितः | रक्तवासाः पिबन्मत्तः करवीरकृतस्रजः || ५-२७-२२

sanskrit

'I saw the body of Ravana lying on the ground smeared with oil, clad in red, wearing a garland of lilies and intoxicated with drinking. [5-27-22]

english translation

rAvaNazca mayA dRSTaH kSitau tailasamukSitaH | raktavAsAH pibanmattaH karavIrakRtasrajaH || 5-27-22

hk transliteration

विमानात्पुष्पकादद्य रावणः पतितो भुवि | कृष्यमाणः स्त्रिया दृष्टो मुण्डः कृष्णाम्बरः पुनः || ५-२७-२३

sanskrit

'Tonight I saw (in another dream) Ravana with shaven head, clad in black clothes, fallen down on the ground from the Pushpaka chariot, being dragged by a woman. [5-27-23]

english translation

vimAnAtpuSpakAdadya rAvaNaH patito bhuvi | kRSyamANaH striyA dRSTo muNDaH kRSNAmbaraH punaH || 5-27-23

hk transliteration

रथेन खरयुक्तेन रक्तमाल्यानुलेपनः | पिपंस्तैलं हसन्नृत्यन् भ्रान्तचित्ताकुलेन्द्रियः || ५-२७-२४

sanskrit

'He was wearing red garlands and unguents, his body smeared with oil. He was drinking, laughing and dancing, his mind and senses perplexed. He was driving on a chariot yoked to donkeys. [5-27-24]

english translation

rathena kharayuktena raktamAlyAnulepanaH | pipaMstailaM hasannRtyan bhrAntacittAkulendriyaH || 5-27-24

hk transliteration

गर्दभेन ययौ शीघ्रं दक्षिणां दिशमास्थितः | पुनरेव मया दृष्टो रावणो राक्षसेश्वरः || ५-२७-२५

sanskrit

'I saw the demon king Ravana running behind the chariot driven by donkeys in the southerly direction. [5-27-25]

english translation

gardabhena yayau zIghraM dakSiNAM dizamAsthitaH | punareva mayA dRSTo rAvaNo rAkSasezvaraH || 5-27-25

hk transliteration