Ramayana

Progress:75.5%

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा वानरस्य महात्मनः | आज्ञापयद्वधं तस्य रावणः क्रोधमूर्छितः || ५-५२-१

sanskrit

Hearing the great vanara's speech, Ravana overwhelmed with anger ordered the execution of Hanuman. [5-52-1]

english translation

tasya tadvacanaM zrutvA vAnarasya mahAtmanaH | AjJApayadvadhaM tasya rAvaNaH krodhamUrchitaH || 5-52-1

hk transliteration

वधे तस्य समाज्ञप्ते रावणेन दुरात्मना | निवेदितवतो दौत्यं नानुमेने विभीषणः || ५-५२-२

sanskrit

Vibhishana did not approve of the killing of Hanuman, who had declared that he was an envoy (of Sri Rama) when the wicked Ravana ordered his murder. [5-52-2]

english translation

vadhe tasya samAjJapte rAvaNena durAtmanA | niveditavato dautyaM nAnumene vibhISaNaH || 5-52-2

hk transliteration

तं रक्षोधिपतिं क्रुद्धं तच्च कार्यमुपस्थितम् | विदित्वा चिन्तयामास कार्यं कार्यविधौ स्थितः || ५-५२-३

sanskrit

Vibhishana who stood by the right course of action, having realised that the lord of demons was angry pondered over his duty. [5-52-3]

english translation

taM rakSodhipatiM kruddhaM tacca kAryamupasthitam | viditvA cintayAmAsa kAryaM kAryavidhau sthitaH || 5-52-3

hk transliteration

निश्चितार्थस्ततस्साम्ना पूज्यं शत्रुजिदग्रजम् | उवाच हितमत्यर्थं वाक्यं वाक्यविशारदः || ५-५२-४

sanskrit

Then Vibhishana, who was skilled in speech having decided about his duty addressed his reverential elder brother, a conqueror of enemies in soothing, words in a meaningful, wholesome manner. [5-52-4]

english translation

nizcitArthastatassAmnA pUjyaM zatrujidagrajam | uvAca hitamatyarthaM vAkyaM vAkyavizAradaH || 5-52-4

hk transliteration

क्षमस्व रोषं त्यज राक्षसेन्द्र प्रसीद मद्वाक्यमिदं शृणुष्व | वधं न कुर्वन्ति परावरज्ञा दूतस्य सन्तो वसुधाधिपेन्द्राः || ५-५२-५

sanskrit

'O king of ogres give up your wrath, forgive and calm down. Please listen to my appeal. You know the basic values of life. Virtuous rulers of the earth do not order killing of an envoy. [5-52-5]

english translation

kSamasva roSaM tyaja rAkSasendra prasIda madvAkyamidaM zRNuSva | vadhaM na kurvanti parAvarajJA dUtasya santo vasudhAdhipendrAH || 5-52-5

hk transliteration