Ramayana

Progress:84.1%

ततस्तस्य गिरेः शृङ्गे महेन्द्रस्य महाबलाः | हनुमत्प्रमुखाः प्रीतिं हरयो जग्मुरुत्तमाम् || ५-५८-१

sanskrit

Then the mighty Hanuman and other vanaras having assembled on the summit of mountain Mahendra and felt vey much happy. [5-58-1]

english translation

tatastasya gireH zRGge mahendrasya mahAbalAH | hanumatpramukhAH prItiM harayo jagmuruttamAm || 5-58-1

hk transliteration

तं ततः प्रीतिसंहृष्टः प्रीतिमन्तं महाकपिम् | जाम्बवान्कार्यवृत्तान्तमपृच्छदनिलात्मजम् || ५-५८-२

sanskrit

Thereafter, very delighted Jambavan inquired Hanuman most affectionately of all that happened. [5-58-2]

english translation

taM tataH prItisaMhRSTaH prItimantaM mahAkapim | jAmbavAnkAryavRttAntamapRcchadanilAtmajam || 5-58-2

hk transliteration

कथं दृष्टा त्वया देवी कथं वा तत्र वर्तते | तस्यां वा स कथंवृत्तः क्रूरकर्मा दशाननः || ५-५८-३

sanskrit

'How did you find the godlike lady? How was she? How was the tenheaded one, cruel in action, behaving with her? You may narrate what she said. [5-58-3]

english translation

kathaM dRSTA tvayA devI kathaM vA tatra vartate | tasyAM vA sa kathaMvRttaH krUrakarmA dazAnanaH || 5-58-3

hk transliteration

तत्त्वतस्सर्वमेतन्नः प्रब्रूहि त्वं महाकपे | श्रुतार्थाश्चिन्तयिष्यामो भूयः कार्यविनिश्चयम् || ५-५८-४

sanskrit

'O Hanuman, tell us in detail the entire thing. On hearing it, we will think about the next course of action. [5-58-4]

english translation

tattvatassarvametannaH prabrUhi tvaM mahAkape | zrutArthAzcintayiSyAmo bhUyaH kAryavinizcayam || 5-58-4

hk transliteration

यश्चार्थस्तत्त्र वक्तव्यो गतैरस्माभिरात्मवान् | रक्षितव्यं च यत्तत्र तद्भवान्व्याकरोतु नः || ५-५८-५

sanskrit

'You are wise and you should tell us in detail what is to be told and what has to be hidden when we report.' [5-58-5]

english translation

yazcArthastattra vaktavyo gatairasmAbhirAtmavAn | rakSitavyaM ca yattatra tadbhavAnvyAkarotu naH || 5-58-5

hk transliteration