1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
•
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:31.9%
व्याविद्धहारकेयूराः समामृदितवर्णकाः | समागळितकेशान्तास्सस्वेदवदनास्तथा || ५-१८-१६
sanskrit
The necklaces and armlets (of the wives) were disarrayed, the sandal paste and other unguents on the body smudged, hair hanging down their sweating faces. [5-18-16]
english translation
vyAviddhahArakeyUrAH samAmRditavarNakAH | samAgaLitakezAntAssasvedavadanAstathA || 5-18-16
hk transliteration
घूर्णन्त्यो मदशेषेण निद्रया च शुभाननाः | स्वेदक्लिष्टाङ्गकुसुमास्सुमाल्याकुलमूर्धजाः || ५-१८-१७
sanskrit
They were dizzy with leftover intoxication and sleep and were swaying from side to side. Their dishevelled hair was loose and their flower garlands on the body had wilted due to sweat on their limbs. [5-18-17]
english translation
ghUrNantyo madazeSeNa nidrayA ca zubhAnanAH | svedakliSTAGgakusumAssumAlyAkulamUrdhajAH || 5-18-17
hk transliteration
प्रयान्तं नैऋतपतिं नार्यो मदिरलोचनाः | बहुमानाच्च कामाच्च प्रिया भार्यास्तमन्वयुः || ५-१८-१८
sanskrit
The drunken wives of Ravana, actuated by their high regard and passion for him followed as he advanced with drunken eyes. [5-18-18]
english translation
prayAntaM naiRtapatiM nAryo madiralocanAH | bahumAnAcca kAmAcca priyA bhAryAstamanvayuH || 5-18-18
hk transliteration
स च कामपराधीन: पतिस्तासां महाबलः | सीतासक्तमना मन्दो मन्दाञ्चितगतिर्बभौ || ५-१८-१९
sanskrit
Their husband, powerful Ravana under the control of passion looking dull, absorbed in the thoughts of Sita walked slowly as though counting his steps. [5-18-19]
english translation
sa ca kAmaparAdhIna: patistAsAM mahAbalaH | sItAsaktamanA mando mandAJcitagatirbabhau || 5-18-19
hk transliteration
ततः काञ्चीनिनादं च नूपुराणां च निस्वनम् | शुश्राव परमस्त्रीणां स कपिर्मारुतात्मजः || ५-१८-२०
sanskrit
Then Hanuman, son of the Wind-god, heard the jingling of golden girdles and anklets of those chief wives. [5-18-20]
english translation
tataH kAJcIninAdaM ca nUpurANAM ca nisvanam | zuzrAva paramastrINAM sa kapirmArutAtmajaH || 5-18-20
hk transliteration
Ramayana
Progress:31.9%
व्याविद्धहारकेयूराः समामृदितवर्णकाः | समागळितकेशान्तास्सस्वेदवदनास्तथा || ५-१८-१६
sanskrit
The necklaces and armlets (of the wives) were disarrayed, the sandal paste and other unguents on the body smudged, hair hanging down their sweating faces. [5-18-16]
english translation
vyAviddhahArakeyUrAH samAmRditavarNakAH | samAgaLitakezAntAssasvedavadanAstathA || 5-18-16
hk transliteration
घूर्णन्त्यो मदशेषेण निद्रया च शुभाननाः | स्वेदक्लिष्टाङ्गकुसुमास्सुमाल्याकुलमूर्धजाः || ५-१८-१७
sanskrit
They were dizzy with leftover intoxication and sleep and were swaying from side to side. Their dishevelled hair was loose and their flower garlands on the body had wilted due to sweat on their limbs. [5-18-17]
english translation
ghUrNantyo madazeSeNa nidrayA ca zubhAnanAH | svedakliSTAGgakusumAssumAlyAkulamUrdhajAH || 5-18-17
hk transliteration
प्रयान्तं नैऋतपतिं नार्यो मदिरलोचनाः | बहुमानाच्च कामाच्च प्रिया भार्यास्तमन्वयुः || ५-१८-१८
sanskrit
The drunken wives of Ravana, actuated by their high regard and passion for him followed as he advanced with drunken eyes. [5-18-18]
english translation
prayAntaM naiRtapatiM nAryo madiralocanAH | bahumAnAcca kAmAcca priyA bhAryAstamanvayuH || 5-18-18
hk transliteration
स च कामपराधीन: पतिस्तासां महाबलः | सीतासक्तमना मन्दो मन्दाञ्चितगतिर्बभौ || ५-१८-१९
sanskrit
Their husband, powerful Ravana under the control of passion looking dull, absorbed in the thoughts of Sita walked slowly as though counting his steps. [5-18-19]
english translation
sa ca kAmaparAdhIna: patistAsAM mahAbalaH | sItAsaktamanA mando mandAJcitagatirbabhau || 5-18-19
hk transliteration
ततः काञ्चीनिनादं च नूपुराणां च निस्वनम् | शुश्राव परमस्त्रीणां स कपिर्मारुतात्मजः || ५-१८-२०
sanskrit
Then Hanuman, son of the Wind-god, heard the jingling of golden girdles and anklets of those chief wives. [5-18-20]
english translation
tataH kAJcIninAdaM ca nUpurANAM ca nisvanam | zuzrAva paramastrINAM sa kapirmArutAtmajaH || 5-18-20
hk transliteration