1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
•
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:32.1%
तं चाप्रतिमकर्माणमचिन्त्यबलपौरुषम् | द्वारदेशमनुप्राप्तं ददर्श हनुमान् कपिः || ५-१८-२१
sanskrit
Then Hanuman, the Vanara saw Ravana of extraordinary deeds, and of unimaginable strength and valour at the entrance (of Ashoka garden). [5-18-21]
english translation
taM cApratimakarmANamacintyabalapauruSam | dvAradezamanuprAptaM dadarza hanumAn kapiH || 5-18-21
hk transliteration
दीपिकाभिरनेकाभिः समन्तादवभासितम् | गन्धतैलावसिक्ताभिर्ध्रियमाणाभिरग्रतः || ५-१८-२२
sanskrit
Hanuman saw him in the glow of lamps wet with fragrant oil carried by many she-demons all over. [5-18-22]
english translation
dIpikAbhiranekAbhiH samantAdavabhAsitam | gandhatailAvasiktAbhirdhriyamANAbhiragrataH || 5-18-22
hk transliteration
कामदर्पमदैर्युक्तं जिह्मताम्रायतेक्षणम् | समक्षमिव कन्दर्पमपविद्धशरासनम् || ५-१८-२३
sanskrit
Hanuman saw him, who was possessed of lust, arrogance and intoxication. He appeared like Cupid setting aside his quiver and arrows with his curved, big, red eyes. [5-18-23]
english translation
kAmadarpamadairyuktaM jihmatAmrAyatekSaNam | samakSamiva kandarpamapaviddhazarAsanam || 5-18-23
hk transliteration
मथितामृतफेनाभमरजोवस्त्रमुत्तमम् | सलीलमनुकर्षन्तं विमुक्तं सक्तमङ्गदे || ५-१८-२४
sanskrit
He was playfully pulling up his upper garment that slipped and stuck to his armlet. This excellent unsoiled robe was looking like the foam of churned nectar. [5-18-24]
english translation
mathitAmRtaphenAbhamarajovastramuttamam | salIlamanukarSantaM vimuktaM saktamaGgade || 5-18-24
hk transliteration
तं पत्रविटपे लीनः पत्रपुष्पघनावृतः | समीपमिव संक्रान्तं निध्यातुमुपचक्रमे || ५-१८-२५
sanskrit
Hanuman seated on a leafy branch (of the simsupa tree) thickly covered with leaves and flowers started scanning the identity of Ravana who was drawing nearer. [5-18-25]
english translation
taM patraviTape lInaH patrapuSpaghanAvRtaH | samIpamiva saMkrAntaM nidhyAtumupacakrame || 5-18-25
hk transliteration
Ramayana
Progress:32.1%
तं चाप्रतिमकर्माणमचिन्त्यबलपौरुषम् | द्वारदेशमनुप्राप्तं ददर्श हनुमान् कपिः || ५-१८-२१
sanskrit
Then Hanuman, the Vanara saw Ravana of extraordinary deeds, and of unimaginable strength and valour at the entrance (of Ashoka garden). [5-18-21]
english translation
taM cApratimakarmANamacintyabalapauruSam | dvAradezamanuprAptaM dadarza hanumAn kapiH || 5-18-21
hk transliteration
दीपिकाभिरनेकाभिः समन्तादवभासितम् | गन्धतैलावसिक्ताभिर्ध्रियमाणाभिरग्रतः || ५-१८-२२
sanskrit
Hanuman saw him in the glow of lamps wet with fragrant oil carried by many she-demons all over. [5-18-22]
english translation
dIpikAbhiranekAbhiH samantAdavabhAsitam | gandhatailAvasiktAbhirdhriyamANAbhiragrataH || 5-18-22
hk transliteration
कामदर्पमदैर्युक्तं जिह्मताम्रायतेक्षणम् | समक्षमिव कन्दर्पमपविद्धशरासनम् || ५-१८-२३
sanskrit
Hanuman saw him, who was possessed of lust, arrogance and intoxication. He appeared like Cupid setting aside his quiver and arrows with his curved, big, red eyes. [5-18-23]
english translation
kAmadarpamadairyuktaM jihmatAmrAyatekSaNam | samakSamiva kandarpamapaviddhazarAsanam || 5-18-23
hk transliteration
मथितामृतफेनाभमरजोवस्त्रमुत्तमम् | सलीलमनुकर्षन्तं विमुक्तं सक्तमङ्गदे || ५-१८-२४
sanskrit
He was playfully pulling up his upper garment that slipped and stuck to his armlet. This excellent unsoiled robe was looking like the foam of churned nectar. [5-18-24]
english translation
mathitAmRtaphenAbhamarajovastramuttamam | salIlamanukarSantaM vimuktaM saktamaGgade || 5-18-24
hk transliteration
तं पत्रविटपे लीनः पत्रपुष्पघनावृतः | समीपमिव संक्रान्तं निध्यातुमुपचक्रमे || ५-१८-२५
sanskrit
Hanuman seated on a leafy branch (of the simsupa tree) thickly covered with leaves and flowers started scanning the identity of Ravana who was drawing nearer. [5-18-25]
english translation
taM patraviTape lInaH patrapuSpaghanAvRtaH | samIpamiva saMkrAntaM nidhyAtumupacakrame || 5-18-25
hk transliteration