Ramayana

Progress:32.1%

तं चाप्रतिमकर्माणमचिन्त्यबलपौरुषम् | द्वारदेशमनुप्राप्तं ददर्श हनुमान् कपिः || ५-१८-२१

sanskrit

Then Hanuman, the Vanara saw Ravana of extraordinary deeds, and of unimaginable strength and valour at the entrance (of Ashoka garden). [5-18-21]

english translation

taM cApratimakarmANamacintyabalapauruSam | dvAradezamanuprAptaM dadarza hanumAn kapiH || 5-18-21

hk transliteration

दीपिकाभिरनेकाभिः समन्तादवभासितम् | गन्धतैलावसिक्ताभिर्ध्रियमाणाभिरग्रतः || ५-१८-२२

sanskrit

Hanuman saw him in the glow of lamps wet with fragrant oil carried by many she-demons all over. [5-18-22]

english translation

dIpikAbhiranekAbhiH samantAdavabhAsitam | gandhatailAvasiktAbhirdhriyamANAbhiragrataH || 5-18-22

hk transliteration

कामदर्पमदैर्युक्तं जिह्मताम्रायतेक्षणम् | समक्षमिव कन्दर्पमपविद्धशरासनम् || ५-१८-२३

sanskrit

Hanuman saw him, who was possessed of lust, arrogance and intoxication. He appeared like Cupid setting aside his quiver and arrows with his curved, big, red eyes. [5-18-23]

english translation

kAmadarpamadairyuktaM jihmatAmrAyatekSaNam | samakSamiva kandarpamapaviddhazarAsanam || 5-18-23

hk transliteration

मथितामृतफेनाभमरजोवस्त्रमुत्तमम् | सलीलमनुकर्षन्तं विमुक्तं सक्तमङ्गदे || ५-१८-२४

sanskrit

He was playfully pulling up his upper garment that slipped and stuck to his armlet. This excellent unsoiled robe was looking like the foam of churned nectar. [5-18-24]

english translation

mathitAmRtaphenAbhamarajovastramuttamam | salIlamanukarSantaM vimuktaM saktamaGgade || 5-18-24

hk transliteration

तं पत्रविटपे लीनः पत्रपुष्पघनावृतः | समीपमिव संक्रान्तं निध्यातुमुपचक्रमे || ५-१८-२५

sanskrit

Hanuman seated on a leafy branch (of the simsupa tree) thickly covered with leaves and flowers started scanning the identity of Ravana who was drawing nearer. [5-18-25]

english translation

taM patraviTape lInaH patrapuSpaghanAvRtaH | samIpamiva saMkrAntaM nidhyAtumupacakrame || 5-18-25

hk transliteration