Ramayana

Progress:19.6%

अङ्गहारैस्तथैवान्या कोमलैर्नृत्तशालिनी | विन्यस्तशुभसर्वाङ्गी प्रसुप्ता वरवर्णिनी || ५-१०-३६

sanskrit

Another woman exceedingly beautiful and a delicate danseuse of beautiful complexion and rhythmic movements held her limbs in a dancing posture (though asleep) due to her habit. [5-10-36]

english translation

aGgahAraistathaivAnyA komalairnRttazAlinI | vinyastazubhasarvAGgI prasuptA varavarNinI || 5-10-36

hk transliteration

काचिद्वीणां परिष्वज्य प्रसुप्ता सम्प्रकाशते | महानदीप्रकीर्णेव नलिनी पोतमाश्रिता || ५-१०-३७

sanskrit

Another woman slept hugging her veena. She shone like a lotus plant flung in a large river, clinging on to a boat. (Veena is compared to a boat and the woman to a lotusplant in the ambience of flowing waters of the river. The entire hall had put up such a dynamic view showing hectic life of the inmates). [5-10-37]

english translation

kAcidvINAM pariSvajya prasuptA samprakAzate | mahAnadIprakIrNeva nalinI potamAzritA || 5-10-37

hk transliteration

अन्या कक्षगतेनैव मड्डुकेनासितेक्षणा | प्रसुप्ता भामिनी भाति बालपुत्रेव वत्सला || ५-१०-३८

sanskrit

A woman with dark eyes asleep with a drum placed in her armpit looked like a beautiful mother holding her loving baby (the drum was hung to her arm with a rope). [5-10-38]

english translation

anyA kakSagatenaiva maDDukenAsitekSaNA | prasuptA bhAminI bhAti bAlaputreva vatsalA || 5-10-38

hk transliteration

पटहं चारुसर्वाङ्गी पीड्य शेते शुभस्तनी | चिरस्य रमणं लब्ध्वा परिष्वज्येव भामिनी || ५-१०-३९

sanskrit

Another charming beauty endowed with beautiful breasts lay hugging a tambourine as though a passionate woman lay embracing her lover whom she secured after a long time. [5-10-39]

english translation

paTahaM cArusarvAGgI pIDya zete zubhastanI | cirasya ramaNaM labdhvA pariSvajyeva bhAminI || 5-10-39

hk transliteration

काचिद्वंशं परिष्वज्य सुप्ता कमललोचना | रहः प्रियतमं गृह्य सकामेव च कामिनी || ५-१०-४०

sanskrit

Yet another lotuseyed lady slept embracing a lute as if a lovelorn woman lay clasping her lover. [5-10-40]

english translation

kAcidvaMzaM pariSvajya suptA kamalalocanA | rahaH priyatamaM gRhya sakAmeva ca kAminI || 5-10-40

hk transliteration