•
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:5.9%
चकार सुरसा वक्त्रमशीतीयोजनायतम् | हनुमानचलप्रख्यो नवतीयोजनोच्छ्रितः || ५-१-१६६
sanskrit
Surasa widened her mouth to eighy yojanas and the heroic Hanuman grew up to ninety yojanas, looking like a mountain. [5-1-166]
english translation
cakAra surasA vaktramazItIyojanAyatam | hanumAnacalaprakhyo navatIyojanocchritaH || 5-1-166
hk transliteration
चकार सुरसा वक्त्रं शतयोजनमायतम् | तद्दृष्ट्वा व्यादितं त्वास्यं वायुपुत्रः सुबुद्धिमान् | दीर्घजिह्वं सुरसया सुघोरं नरकोपमम् || ५-१-१६७
sanskrit
Surasa widened her mouth to hundred yojanas. Intelligent Hanuman observing Surasa's enlarged mouth open and dreadful like hell with a long tongue,..... - [5-1-167]
english translation
cakAra surasA vaktraM zatayojanamAyatam | taddRSTvA vyAditaM tvAsyaM vAyuputraH subuddhimAn | dIrghajihvaM surasayA sughoraM narakopamam || 5-1-167
hk transliteration
सुसंक्षिप्यात्मनः कायं बभूवाङ्गुष्ठमात्रकः | सोऽभिपत्याशु तद्वक्त्रं निष्पत्य च महाबलः | अन्तरिक्षे स्थितः श्रीमानिदं वचनमब्रवीत् || ५-१-१६८
sanskrit
- suddenly shrunk his body to the size of a thumb. Glorious and mighty Hanuman quickly went into her mouth and got out and stood in the sky and said : - [5-1-168]
english translation
susaMkSipyAtmanaH kAyaM babhUvAGguSThamAtrakaH | so'bhipatyAzu tadvaktraM niSpatya ca mahAbalaH | antarikSe sthitaH zrImAnidaM vacanamabravIt || 5-1-168
hk transliteration
प्रविष्टोऽस्मि हि ते वक्त्रं दाक्षायणि नमोऽस्तु ते | गमिष्ये यत्र वैदेही सत्यं चासीद्वरस्तव || ५-१-१६९
sanskrit
- 'O Dakshayani I have indeed entered your mouth and your boon has come true (as nobody can go against the boon of the Creator). Allow me to proceed in quest of Vaidhehi. My salutations to you.' [5-1-169]
english translation
praviSTo'smi hi te vaktraM dAkSAyaNi namo'stu te | gamiSye yatra vaidehI satyaM cAsIdvarastava || 5-1-169
hk transliteration
तं दृष्ट्वा वदनान्मुक्तं चन्द्रं राहुमुखादिव | अब्रवीत्सुरसा देवी स्वेन रूपेण वानरम् || ५-१-१७०
sanskrit
Seeing Hanuman released out of her mouth like the Moon released from the mouth of Rahu, Surasa assumed her true form and said : - [5-1-170]
english translation
taM dRSTvA vadanAnmuktaM candraM rAhumukhAdiva | abravItsurasA devI svena rUpeNa vAnaram || 5-1-170
hk transliteration
Ramayana
Progress:5.9%
चकार सुरसा वक्त्रमशीतीयोजनायतम् | हनुमानचलप्रख्यो नवतीयोजनोच्छ्रितः || ५-१-१६६
sanskrit
Surasa widened her mouth to eighy yojanas and the heroic Hanuman grew up to ninety yojanas, looking like a mountain. [5-1-166]
english translation
cakAra surasA vaktramazItIyojanAyatam | hanumAnacalaprakhyo navatIyojanocchritaH || 5-1-166
hk transliteration
चकार सुरसा वक्त्रं शतयोजनमायतम् | तद्दृष्ट्वा व्यादितं त्वास्यं वायुपुत्रः सुबुद्धिमान् | दीर्घजिह्वं सुरसया सुघोरं नरकोपमम् || ५-१-१६७
sanskrit
Surasa widened her mouth to hundred yojanas. Intelligent Hanuman observing Surasa's enlarged mouth open and dreadful like hell with a long tongue,..... - [5-1-167]
english translation
cakAra surasA vaktraM zatayojanamAyatam | taddRSTvA vyAditaM tvAsyaM vAyuputraH subuddhimAn | dIrghajihvaM surasayA sughoraM narakopamam || 5-1-167
hk transliteration
सुसंक्षिप्यात्मनः कायं बभूवाङ्गुष्ठमात्रकः | सोऽभिपत्याशु तद्वक्त्रं निष्पत्य च महाबलः | अन्तरिक्षे स्थितः श्रीमानिदं वचनमब्रवीत् || ५-१-१६८
sanskrit
- suddenly shrunk his body to the size of a thumb. Glorious and mighty Hanuman quickly went into her mouth and got out and stood in the sky and said : - [5-1-168]
english translation
susaMkSipyAtmanaH kAyaM babhUvAGguSThamAtrakaH | so'bhipatyAzu tadvaktraM niSpatya ca mahAbalaH | antarikSe sthitaH zrImAnidaM vacanamabravIt || 5-1-168
hk transliteration
प्रविष्टोऽस्मि हि ते वक्त्रं दाक्षायणि नमोऽस्तु ते | गमिष्ये यत्र वैदेही सत्यं चासीद्वरस्तव || ५-१-१६९
sanskrit
- 'O Dakshayani I have indeed entered your mouth and your boon has come true (as nobody can go against the boon of the Creator). Allow me to proceed in quest of Vaidhehi. My salutations to you.' [5-1-169]
english translation
praviSTo'smi hi te vaktraM dAkSAyaNi namo'stu te | gamiSye yatra vaidehI satyaM cAsIdvarastava || 5-1-169
hk transliteration
तं दृष्ट्वा वदनान्मुक्तं चन्द्रं राहुमुखादिव | अब्रवीत्सुरसा देवी स्वेन रूपेण वानरम् || ५-१-१७०
sanskrit
Seeing Hanuman released out of her mouth like the Moon released from the mouth of Rahu, Surasa assumed her true form and said : - [5-1-170]
english translation
taM dRSTvA vadanAnmuktaM candraM rAhumukhAdiva | abravItsurasA devI svena rUpeNa vAnaram || 5-1-170
hk transliteration