1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
•
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:68.9%
जघान हनुमान् वीरो राक्षसौ कपिकुञ्जरः | ततस्तेष्ववसन्नेषु सेनापतिषु पञ्चसु || ५-४६-३६
sanskrit
- Hanuman, a courageous and mighty elephant among the monkeys killed both the demon generals. When the five army chiefs were killed,..... - [5-46-36]
english translation
jaghAna hanumAn vIro rAkSasau kapikuJjaraH | tatasteSvavasanneSu senApatiSu paJcasu || 5-46-36
hk transliteration
बलं तदवशेषं च नाशयामास वानरः | अश्वैरश्वान् गजैर्नागान् योधैर्योधान् रथैरथान् || ५-४६-३७
sanskrit
- Hanuman began to destoy the remaining army force. Horses against horses, elephants against elephants, warriors against warriors and chariots against chariots were pitted..... - [5-46-37]
english translation
balaM tadavazeSaM ca nAzayAmAsa vAnaraH | azvairazvAn gajairnAgAn yodhairyodhAn rathairathAn || 5-46-37
hk transliteration
स कपिर्नाशयामास सहस्राक्ष इवासुरान् | हतैर्नागैश्च तुरगैर्भग्नाक्षैश्च महारथैः | हतैश्च राक्षसैर्भूमी रुद्धमार्गा समन्ततः || ५-४६-३८
sanskrit
- by the vanara as Indra destroyed demons. There was no path (one could not move forward) with elephants, and horses killed and with broken axles of great chariots and smashed chariots spread all over the way. [5-46-38]
english translation
sa kapirnAzayAmAsa sahasrAkSa ivAsurAn | hatairnAgaizca turagairbhagnAkSaizca mahArathaiH | hataizca rAkSasairbhUmI ruddhamArgA samantataH || 5-46-38
hk transliteration
ततः कपिस्तान्ध्वजिनीपतीन् रणे निहत्य वीरान्सबलान्सवाहनान् | समीक्ष्य वीरः परिगृह्य तोरणं कृतक्षणः काल इव प्रजाक्षये || ५-४६-३९
sanskrit
Then the heroic monkey having killed the army generals and their army and destroyed their vehicles in war came back to the archway after reviewing and stood like the timespirit bent upon the destruction of humanity. [5-46-39]
english translation
tataH kapistAndhvajinIpatIn raNe nihatya vIrAnsabalAnsavAhanAn | samIkSya vIraH parigRhya toraNaM kRtakSaNaH kAla iva prajAkSaye || 5-46-39
hk transliteration
Ramayana
Progress:68.9%
जघान हनुमान् वीरो राक्षसौ कपिकुञ्जरः | ततस्तेष्ववसन्नेषु सेनापतिषु पञ्चसु || ५-४६-३६
sanskrit
- Hanuman, a courageous and mighty elephant among the monkeys killed both the demon generals. When the five army chiefs were killed,..... - [5-46-36]
english translation
jaghAna hanumAn vIro rAkSasau kapikuJjaraH | tatasteSvavasanneSu senApatiSu paJcasu || 5-46-36
hk transliteration
बलं तदवशेषं च नाशयामास वानरः | अश्वैरश्वान् गजैर्नागान् योधैर्योधान् रथैरथान् || ५-४६-३७
sanskrit
- Hanuman began to destoy the remaining army force. Horses against horses, elephants against elephants, warriors against warriors and chariots against chariots were pitted..... - [5-46-37]
english translation
balaM tadavazeSaM ca nAzayAmAsa vAnaraH | azvairazvAn gajairnAgAn yodhairyodhAn rathairathAn || 5-46-37
hk transliteration
स कपिर्नाशयामास सहस्राक्ष इवासुरान् | हतैर्नागैश्च तुरगैर्भग्नाक्षैश्च महारथैः | हतैश्च राक्षसैर्भूमी रुद्धमार्गा समन्ततः || ५-४६-३८
sanskrit
- by the vanara as Indra destroyed demons. There was no path (one could not move forward) with elephants, and horses killed and with broken axles of great chariots and smashed chariots spread all over the way. [5-46-38]
english translation
sa kapirnAzayAmAsa sahasrAkSa ivAsurAn | hatairnAgaizca turagairbhagnAkSaizca mahArathaiH | hataizca rAkSasairbhUmI ruddhamArgA samantataH || 5-46-38
hk transliteration
ततः कपिस्तान्ध्वजिनीपतीन् रणे निहत्य वीरान्सबलान्सवाहनान् | समीक्ष्य वीरः परिगृह्य तोरणं कृतक्षणः काल इव प्रजाक्षये || ५-४६-३९
sanskrit
Then the heroic monkey having killed the army generals and their army and destroyed their vehicles in war came back to the archway after reviewing and stood like the timespirit bent upon the destruction of humanity. [5-46-39]
english translation
tataH kapistAndhvajinIpatIn raNe nihatya vIrAnsabalAnsavAhanAn | samIkSya vIraH parigRhya toraNaM kRtakSaNaH kAla iva prajAkSaye || 5-46-39
hk transliteration