Ramayana

Progress:44.4%

नैवास्ति दोषो मम नूनमत्र वध्याहमस्याप्रियदर्शनस्य | भावं न चास्याहमनुप्रदातु मलं द्विजो मन्त्रमिवाद्विजाय || ५-२८-५

sanskrit

'I will not be blamed if I commit suicide now.I stand condemned to death in the hands of this ugly Ravana. I cannot bestow my affection on him or surender to his desire like a brahmin would not like to impart Vedic knowledge to a nonbrahmin. (Better die of my own accord than be killed by a sinful ogre). [5-28-5]

english translation

naivAsti doSo mama nUnamatra vadhyAhamasyApriyadarzanasya | bhAvaM na cAsyAhamanupradAtu malaM dvijo mantramivAdvijAya || 5-28-5

hk transliteration