Ramayana

Progress:36.5%

नापहर्तुमहं शक्या त्वया रामस्य धीमतः | विधिस्तव वधार्थाय विहितो नात्र संशयः || ५-२२-२१

sanskrit

'When I was with wise Rama, it was not possible for you to abduct me. No doubt Providence has ordained this to bring about your death. [5-22-21]

english translation

nApahartumahaM zakyA tvayA rAmasya dhImataH | vidhistava vadhArthAya vihito nAtra saMzayaH || 5-22-21

hk transliteration

शूरेण धनदभ्रात्रा बलैः समुदितेन च | अपोह्य रामं कस्माद्धि दारचौर्यं त्वया कृतम् || ५-२२-२२

sanskrit

'You are a (great) warrior and a brother of Kubera. You possess an army. Then why did you abduct Rama's wife bypassing him?' [5-22-22]

english translation

zUreNa dhanadabhrAtrA balaiH samuditena ca | apohya rAmaM kasmAddhi dAracauryaM tvayA kRtam || 5-22-22

hk transliteration

सीताया वचनं श्रुत्वा रावणो राक्षसाधिपः | विवृत्य नयने क्रूरे जानकीमन्ववैक्षत || ५-२२-२३

sanskrit

On hearing Janaki, the lord of demons, Ravana looked at her with his cruel eyes opened wide and rolling. [5-22-23]

english translation

sItAyA vacanaM zrutvA rAvaNo rAkSasAdhipaH | vivRtya nayane krUre jAnakImanvavaikSata || 5-22-23

hk transliteration

नीलजीमूतसङ्काशो महाभुजशिरोधरः | सिंहसत्त्वगतिः श्रीमान् दीप्त जिह्वाग्रलोचनः || ५-२२-२४

sanskrit

Prosperous Ravana looked like a mass of dark cloud, with strong arms, stout neck, gait of a lion, a blazing tongue and burning eyes. [5-22-24]

english translation

nIlajImUtasaGkAzo mahAbhujazirodharaH | siMhasattvagatiH zrImAn dIpta jihvAgralocanaH || 5-22-24

hk transliteration

चलाग्रमकुटप्रांशुश्चित्रमाल्यानुलेपनः | रक्तमाल्याम्बरधर तत्सङ्गदविभूषणः || ५-२२-२५

sanskrit

He appeared taller with an unsteady crown. He was wearing wonderful red flower garlands and clothes and was smeared with unguents, shining in ornamental armlets. [5-22-25]

english translation

calAgramakuTaprAMzuzcitramAlyAnulepanaH | raktamAlyAmbaradhara tatsaGgadavibhUSaNaH || 5-22-25

hk transliteration