1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
•
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:16.1%
ब्रह्मणोऽर्थे कृतं दिव्यं दिवि यद्विश्वकर्मणा | विमानं पुष्पकं नाम सर्वरत्नविभूषितम् ||५-९-११
sanskrit
There was a wonderful aerial chariot called Pushpaka embellished with all kinds of gems built by Vishvakarma for Brahma. [5-9-11]
english translation
brahmaNo'rthe kRtaM divyaM divi yadvizvakarmaNA | vimAnaM puSpakaM nAma sarvaratnavibhUSitam ||5-9-11
hk transliteration
परेण तपसा लेभे यत्कुबेरः पितामहात् | कुबेरमोजसा जित्वा लेभे तद्राक्षसेश्वरः || ५-९-१२
sanskrit
It was the same one that Kubera had won from his grandfather, the creator Brahma, through his supreme penance. The lord of ogres acquired it (as a memento for his victory) by defeating Kubera with his might. [5-9-12]
english translation
pareNa tapasA lebhe yatkuberaH pitAmahAt | kuberamojasA jitvA lebhe tadrAkSasezvaraH || 5-9-12
hk transliteration
ईहामृगसमायुक्त्तै: कार्तस्वरहिरमण्मयैः | सुकृतैराचितं स्तम्भैः प्रदीप्तमिव च श्रिया || ५-९-१३
sanskrit
It was supported by finely built pillars of two types of gold (Kartaswara and Hiranmaya) with images of wolves carved on them and blazing. [5-9-13]
english translation
IhAmRgasamAyukttai: kArtasvarahiramaNmayaiH | sukRtairAcitaM stambhaiH pradIptamiva ca zriyA || 5-9-13
hk transliteration
मेरुमन्दरसङ्काशैरुल्लिखद्भिरिवाम्बरं | कूटागारैश्शुभाकारैस्सर्वतस्समलङ्कृतम् || ५-९-१४
sanskrit
It was tall as if scraping the sky and resembled mountains like Meru and Mandara. It was graced with multitudes of auspicious and decorated pleasure houses everywhere. [5-9-14]
english translation
merumandarasaGkAzairullikhadbhirivAmbaraM | kUTAgAraizzubhAkAraissarvatassamalaGkRtam || 5-9-14
hk transliteration
ज्वलनार्कप्रतीकाशं सुकृतं विश्वकर्मणा | हेमसोपानसंयुक्तं चारुप्रवरवेदिकम् || ५-९-१५
sanskrit
It was well built by Vishvakarma and had golden stairways, with radiant platforms glowing like fire and Sun. [5-9-15]
english translation
jvalanArkapratIkAzaM sukRtaM vizvakarmaNA | hemasopAnasaMyuktaM cArupravaravedikam || 5-9-15
hk transliteration
Ramayana
Progress:16.1%
ब्रह्मणोऽर्थे कृतं दिव्यं दिवि यद्विश्वकर्मणा | विमानं पुष्पकं नाम सर्वरत्नविभूषितम् ||५-९-११
sanskrit
There was a wonderful aerial chariot called Pushpaka embellished with all kinds of gems built by Vishvakarma for Brahma. [5-9-11]
english translation
brahmaNo'rthe kRtaM divyaM divi yadvizvakarmaNA | vimAnaM puSpakaM nAma sarvaratnavibhUSitam ||5-9-11
hk transliteration
परेण तपसा लेभे यत्कुबेरः पितामहात् | कुबेरमोजसा जित्वा लेभे तद्राक्षसेश्वरः || ५-९-१२
sanskrit
It was the same one that Kubera had won from his grandfather, the creator Brahma, through his supreme penance. The lord of ogres acquired it (as a memento for his victory) by defeating Kubera with his might. [5-9-12]
english translation
pareNa tapasA lebhe yatkuberaH pitAmahAt | kuberamojasA jitvA lebhe tadrAkSasezvaraH || 5-9-12
hk transliteration
ईहामृगसमायुक्त्तै: कार्तस्वरहिरमण्मयैः | सुकृतैराचितं स्तम्भैः प्रदीप्तमिव च श्रिया || ५-९-१३
sanskrit
It was supported by finely built pillars of two types of gold (Kartaswara and Hiranmaya) with images of wolves carved on them and blazing. [5-9-13]
english translation
IhAmRgasamAyukttai: kArtasvarahiramaNmayaiH | sukRtairAcitaM stambhaiH pradIptamiva ca zriyA || 5-9-13
hk transliteration
मेरुमन्दरसङ्काशैरुल्लिखद्भिरिवाम्बरं | कूटागारैश्शुभाकारैस्सर्वतस्समलङ्कृतम् || ५-९-१४
sanskrit
It was tall as if scraping the sky and resembled mountains like Meru and Mandara. It was graced with multitudes of auspicious and decorated pleasure houses everywhere. [5-9-14]
english translation
merumandarasaGkAzairullikhadbhirivAmbaraM | kUTAgAraizzubhAkAraissarvatassamalaGkRtam || 5-9-14
hk transliteration
ज्वलनार्कप्रतीकाशं सुकृतं विश्वकर्मणा | हेमसोपानसंयुक्तं चारुप्रवरवेदिकम् || ५-९-१५
sanskrit
It was well built by Vishvakarma and had golden stairways, with radiant platforms glowing like fire and Sun. [5-9-15]
english translation
jvalanArkapratIkAzaM sukRtaM vizvakarmaNA | hemasopAnasaMyuktaM cArupravaravedikam || 5-9-15
hk transliteration