Ramayana

Progress:14.1%

तथा चेन्द्रजितो वेश्म जगाम हरियूथपः | जम्बुमालेः सुमालेश्च जगाम हरिसत्तमः || ५-६-२१

sanskrit

- leader of monkeys bounded and then to Indrajit's. The noble vanara went to Jambumali's and Sumali's (houses). [5-6-21]

english translation

tathA cendrajito vezma jagAma hariyUthapaH | jambumAleH sumAlezca jagAma harisattamaH || 5-6-21

hk transliteration

रश्मिकेतोश्च भवनं सूर्यकेतोस्तथैव च | वज्रकायस्य च तथा पुप्लुवे स महाकपिः || ५-६-२२

sanskrit

The great vanara jumped from Rashmiketu's, Suryaketu's and to Vajrakaya's residence. [5-6-22]

english translation

razmiketozca bhavanaM sUryaketostathaiva ca | vajrakAyasya ca tathA pupluve sa mahAkapiH || 5-6-22

hk transliteration

धूम्राक्षस्य च सम्पातेर्भवनं मारुतात्मजः | विद्युद्रूपस्य भीमस्य घनस्य विघनस्य च || ५-६-२३

sanskrit

Son of the Wind-god (Hanuman) jumped the houses of Dhumraksha, Sampati, Vidyudrupa, Bhima, Ghana and Vighana,..... - [5-6-23]

english translation

dhUmrAkSasya ca sampAterbhavanaM mArutAtmajaH | vidyudrUpasya bhImasya ghanasya vighanasya ca || 5-6-23

hk transliteration

शुकनासस्य वक्रस्य शठस्य विकटस्य च | ब्रह्मकर्णस्य दंष्ट्रस्य रोमशस्य च रक्षसः || ५-६-२४

sanskrit

- (demons) Sukanasa, Vakra, Shatha, Vikata, Brahmakarna, Damshtra, Romasa,..... - [5-6-24]

english translation

zukanAsasya vakrasya zaThasya vikaTasya ca | brahmakarNasya daMSTrasya romazasya ca rakSasaH || 5-6-24

hk transliteration

युद्धोन्मत्तस्य मत्तस्य ध्वजग्रीवस्य नादिनः | विद्युज्जिह्वेन्द्रजिह्वानां तथा हस्तिमुखस्य च || ५-६-२५

sanskrit

- Yuddhonmatta, Matta, Dhvajagriva, Nadi, Vidyujjihva and Indrajihva, Hastimukha,..... - [5-6-25]

english translation

yuddhonmattasya mattasya dhvajagrIvasya nAdinaH | vidyujjihvendrajihvAnAM tathA hastimukhasya ca || 5-6-25

hk transliteration