Ramayana

Progress:83.0%

वानरेन्द्रस्य निर्घोषं पर्जन्यनिनदोपमम् | निशम्य नदतो नादं वानरास्ते समन्ततः || ५-५७-२१

sanskrit

- the noise of the chief of vanara's Hanuman that sounded like a thundering cloud. On hearing the loud voice of Hanuman,..... - [5-57-21]

english translation

vAnarendrasya nirghoSaM parjanyaninadopamam | nizamya nadato nAdaM vAnarAste samantataH || 5-57-21

hk transliteration

बभूवुरुत्सुकास्सर्वे सुहृद्धर्शनकाङ्क्षिणः | जाम्बवान् स हरिश्रेष्ठः प्रीतिसंहृष्टमानसः || ५-५७-२२

sanskrit

- all the vanaras were longing to see their friend. Jambavan the chief of vanaras became very happy at heart..... - [5-57-22]

english translation

babhUvurutsukAssarve suhRddharzanakAGkSiNaH | jAmbavAn sa harizreSThaH prItisaMhRSTamAnasaH || 5-57-22

hk transliteration

उपामन्त्र्य हरीन् सर्वानिदं वचनमब्रवीत् | सर्वथा कृतकार्योऽसौ हनुमान्नात्र संशयः || ५-५७-२३

sanskrit

- and called all the vanaras and spoke : “Undoubtedly Hanuman has been wholly successful in his enterprise;..... - [5-57-23]

english translation

upAmantrya harIn sarvAnidaM vacanamabravIt | sarvathA kRtakAryo'sau hanumAnnAtra saMzayaH || 5-57-23

hk transliteration

न ह्यस्याकृतकार्यस्य नाद एवंविधो भवेत् | तस्य बाहूरुवेगं च निनादं च महात्मनः || ५-५७-२४

sanskrit

- if it were not so he would not have raised this clamour.” Hearing the sound of his dashing movements of arms and thighs..... - [5-57-24]

english translation

na hyasyAkRtakAryasya nAda evaMvidho bhavet | tasya bAhUruvegaM ca ninAdaM ca mahAtmanaH || 5-57-24

hk transliteration

निशम्य हरयो हृष्टाः समुत्पेतुस्ततस्ततः | ते नगाग्रान्नगाग्राणि शिखराच्छिखराणि च || ५-५७-२५

sanskrit

- the vanaras jumped about in joy, then and there. From one tree top to another and from one peak of a mountain to the other, the vanaras..... - [5-57-25]

english translation

nizamya harayo hRSTAH samutpetustatastataH | te nagAgrAnnagAgrANi zikharAcchikharANi ca || 5-57-25

hk transliteration