1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
•
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:82.8%
नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः | स तं देशमनुप्राप्तः सुहृद्धर्शनलालसः || ५-५७-१६
sanskrit
- with the thundering noise of great sound. Having sighted the place of his companions and waiting to see them for long..... - [5-57-16]
english translation
nadannAdena mahatA meghasvanamahAsvanaH | sa taM dezamanuprAptaH suhRddharzanalAlasaH || 5-57-16
hk transliteration
ननाद हरिशार्दूलो लाङ्गूलं चाप्यकम्पयत् | तस्य नानद्यमानस्य सुपर्णचरिते पथि || ५-५७-१७
sanskrit
- that tiger among monkeys made a loud noise and shook his tail in joy. By the terrific sounds made by Hanuman in joy, it seemed as though the pathway of Garuda,..... - [5-57-17]
english translation
nanAda harizArdUlo lAGgUlaM cApyakampayat | tasya nAnadyamAnasya suparNacarite pathi || 5-57-17
hk transliteration
फलतीवास्य घोषेण गगनं सार्कमण्डलम् | ये तु तत्रोत्तरे तीरे समुद्रस्य महाबलाः || ५-५७-१८
sanskrit
- the sky along with the Sun's orbit was splitting. Thereafter on the northern shore of the ocean, the powerful..... - [5-57-18]
english translation
phalatIvAsya ghoSeNa gaganaM sArkamaNDalam | ye tu tatrottare tIre samudrasya mahAbalAH || 5-57-18
hk transliteration
पूर्वं संविष्ठिताश्शूरा वायुपुत्रदिदृक्षवः | महतो वातनुन्नस्य तोयदस्येव गर्जितम् || ५-५७-१९
sanskrit
- and brave monkeys were waiting for the arrival of the son of the Wind-god. The thundering sound of the stormy cloud produced by..... - [5-57-19]
english translation
pUrvaM saMviSThitAzzUrA vAyuputradidRkSavaH | mahato vAtanunnasya toyadasyeva garjitam || 5-57-19
hk transliteration
शुश्रुवुस्ते तदा घोषमूरुवेगं हनूमतः | ते दीनमनसस्सर्वे शुश्रुवुः काननौकसः || ५-५७-२०
sanskrit
- Hanuman's thighs propelled by the speed of his movement and roar were heard by them (monkeys). All the vanaras who were feeling dejected and waiting anxiously heard..... - [5-57-20]
english translation
zuzruvuste tadA ghoSamUruvegaM hanUmataH | te dInamanasassarve zuzruvuH kAnanaukasaH || 5-57-20
hk transliteration
Ramayana
Progress:82.8%
नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः | स तं देशमनुप्राप्तः सुहृद्धर्शनलालसः || ५-५७-१६
sanskrit
- with the thundering noise of great sound. Having sighted the place of his companions and waiting to see them for long..... - [5-57-16]
english translation
nadannAdena mahatA meghasvanamahAsvanaH | sa taM dezamanuprAptaH suhRddharzanalAlasaH || 5-57-16
hk transliteration
ननाद हरिशार्दूलो लाङ्गूलं चाप्यकम्पयत् | तस्य नानद्यमानस्य सुपर्णचरिते पथि || ५-५७-१७
sanskrit
- that tiger among monkeys made a loud noise and shook his tail in joy. By the terrific sounds made by Hanuman in joy, it seemed as though the pathway of Garuda,..... - [5-57-17]
english translation
nanAda harizArdUlo lAGgUlaM cApyakampayat | tasya nAnadyamAnasya suparNacarite pathi || 5-57-17
hk transliteration
फलतीवास्य घोषेण गगनं सार्कमण्डलम् | ये तु तत्रोत्तरे तीरे समुद्रस्य महाबलाः || ५-५७-१८
sanskrit
- the sky along with the Sun's orbit was splitting. Thereafter on the northern shore of the ocean, the powerful..... - [5-57-18]
english translation
phalatIvAsya ghoSeNa gaganaM sArkamaNDalam | ye tu tatrottare tIre samudrasya mahAbalAH || 5-57-18
hk transliteration
पूर्वं संविष्ठिताश्शूरा वायुपुत्रदिदृक्षवः | महतो वातनुन्नस्य तोयदस्येव गर्जितम् || ५-५७-१९
sanskrit
- and brave monkeys were waiting for the arrival of the son of the Wind-god. The thundering sound of the stormy cloud produced by..... - [5-57-19]
english translation
pUrvaM saMviSThitAzzUrA vAyuputradidRkSavaH | mahato vAtanunnasya toyadasyeva garjitam || 5-57-19
hk transliteration
शुश्रुवुस्ते तदा घोषमूरुवेगं हनूमतः | ते दीनमनसस्सर्वे शुश्रुवुः काननौकसः || ५-५७-२०
sanskrit
- Hanuman's thighs propelled by the speed of his movement and roar were heard by them (monkeys). All the vanaras who were feeling dejected and waiting anxiously heard..... - [5-57-20]
english translation
zuzruvuste tadA ghoSamUruvegaM hanUmataH | te dInamanasassarve zuzruvuH kAnanaukasaH || 5-57-20
hk transliteration