1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
•
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:82.7%
नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः | प्रवरान्राक्षसान् हत्वा नाम विश्राव्य चात्मनः || ५-५७-११
sanskrit
- roaring with a big noise like a thundering cloud. Having killed eminent ogres and thereby making himself widely known,..... - [5-57-11]
english translation
nadannAdena mahatA meghasvanamahAsvanaH | pravarAnrAkSasAn hatvA nAma vizrAvya cAtmanaH || 5-57-11
hk transliteration
आकुलां नगरीं कृत्वा व्यथयित्वा च रावणम् | अर्दयित्वा बलं घोरं वैदेहीमभिवाद्य च || ५-५७-१२
sanskrit
- having caused havoc to the city of Lanka and terrific sorrow to Ravana by tormenting the army, offering salutations to Vaidehi..... - [5-57-12]
english translation
AkulAM nagarIM kRtvA vyathayitvA ca rAvaNam | ardayitvA balaM ghoraM vaidehImabhivAdya ca || 5-57-12
hk transliteration
आजगाम महातेजाः पुनर्मध्येन सागरम् | पर्वतेन्द्रं सुनाभं च समुपस्पृश्य वीर्यवान् || ५-५७-१३
sanskrit
- he was now returning full of glory, across the sea. The valiant Hanuman touched the lord of mountains (Mainaka) fondly and..... - [5-57-13]
english translation
AjagAma mahAtejAH punarmadhyena sAgaram | parvatendraM sunAbhaM ca samupaspRzya vIryavAn || 5-57-13
hk transliteration
ज्यामुक्त इव नाराचो महावेगोऽभ्युपागतः | स किञ्चिदनुसम्प्राप्तः समालोक्य महागिरिम् || ५-५७-१४
sanskrit
- went with great speed just as an arrow released from (the centre of) a powerful bowstring. Arriving near and beholding the face of the mountain,..... - [5-57-14]
english translation
jyAmukta iva nArAco mahAvego'bhyupAgataH | sa kiJcidanusamprAptaH samAlokya mahAgirim || 5-57-14
hk transliteration
महेन्द्रं मेघसङ्काशं ननाद हरिपुङ्गवः | स पूरयामास कपिर्दिशो दश समन्ततः || ५-५७-१५
sanskrit
- Mahendra, which resembled a mass of clouds, the chief of the monkeys thundered. Hanuman filled all the ten directions..... - [5-57-15]
english translation
mahendraM meghasaGkAzaM nanAda haripuGgavaH | sa pUrayAmAsa kapirdizo daza samantataH || 5-57-15
hk transliteration
Ramayana
Progress:82.7%
नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः | प्रवरान्राक्षसान् हत्वा नाम विश्राव्य चात्मनः || ५-५७-११
sanskrit
- roaring with a big noise like a thundering cloud. Having killed eminent ogres and thereby making himself widely known,..... - [5-57-11]
english translation
nadannAdena mahatA meghasvanamahAsvanaH | pravarAnrAkSasAn hatvA nAma vizrAvya cAtmanaH || 5-57-11
hk transliteration
आकुलां नगरीं कृत्वा व्यथयित्वा च रावणम् | अर्दयित्वा बलं घोरं वैदेहीमभिवाद्य च || ५-५७-१२
sanskrit
- having caused havoc to the city of Lanka and terrific sorrow to Ravana by tormenting the army, offering salutations to Vaidehi..... - [5-57-12]
english translation
AkulAM nagarIM kRtvA vyathayitvA ca rAvaNam | ardayitvA balaM ghoraM vaidehImabhivAdya ca || 5-57-12
hk transliteration
आजगाम महातेजाः पुनर्मध्येन सागरम् | पर्वतेन्द्रं सुनाभं च समुपस्पृश्य वीर्यवान् || ५-५७-१३
sanskrit
- he was now returning full of glory, across the sea. The valiant Hanuman touched the lord of mountains (Mainaka) fondly and..... - [5-57-13]
english translation
AjagAma mahAtejAH punarmadhyena sAgaram | parvatendraM sunAbhaM ca samupaspRzya vIryavAn || 5-57-13
hk transliteration
ज्यामुक्त इव नाराचो महावेगोऽभ्युपागतः | स किञ्चिदनुसम्प्राप्तः समालोक्य महागिरिम् || ५-५७-१४
sanskrit
- went with great speed just as an arrow released from (the centre of) a powerful bowstring. Arriving near and beholding the face of the mountain,..... - [5-57-14]
english translation
jyAmukta iva nArAco mahAvego'bhyupAgataH | sa kiJcidanusamprAptaH samAlokya mahAgirim || 5-57-14
hk transliteration
महेन्द्रं मेघसङ्काशं ननाद हरिपुङ्गवः | स पूरयामास कपिर्दिशो दश समन्ततः || ५-५७-१५
sanskrit
- Mahendra, which resembled a mass of clouds, the chief of the monkeys thundered. Hanuman filled all the ten directions..... - [5-57-15]
english translation
mahendraM meghasaGkAzaM nanAda haripuGgavaH | sa pUrayAmAsa kapirdizo daza samantataH || 5-57-15
hk transliteration