Ramayana

Progress:76.4%

तदेकदेशेन बलस्य तावत्केचित्तवाऽऽदेशकृतोऽभियान्तु | तौ राजपुत्रौ विनिगृह्य मूढौ परेषु ते भावयितुं प्रभावम् || ५-५२-२६

sanskrit

'By your order let some strong soldiers from one contingency go and capture the two sons of the king to exhibit your power over the enemy.' [5-52-26]

english translation

tadekadezena balasya tAvatkecittavA''dezakRto'bhiyAntu | tau rAjaputrau vinigRhya mUDhau pareSu te bhAvayituM prabhAvam || 5-52-26

hk transliteration

निशाचराणामधिपोऽनुजस्य विभीषणस्योत्तमवाक्यमिष्टम् | जग्राह बुद्ध्या सुरलोकशत्रु र्महाबलो राक्षसराजमुख्यः || ५-५२-२७

sanskrit

The mighty chief among the demon kings, a king of the night-roamers and the enemy of gods accepted the words of advice of his younger brother Vibhishana. [5-52-27]

english translation

nizAcarANAmadhipo'nujasya vibhISaNasyottamavAkyamiSTam | jagrAha buddhyA suralokazatru rmahAbalo rAkSasarAjamukhyaH || 5-52-27

hk transliteration