Ramayana

Progress:55.5%

शोकस्यास्य कदा पारं राघवोऽधिगमिष्यति | प्लवमानः परिश्रान्तो हतनौः सागरे यथा || ५-३७-५

sanskrit

'When will Raghava reach the shore of this ocean of grief? He is like a man who has suffered a ship wreck, trying to swim? [5-37-5]

english translation

zokasyAsya kadA pAraM rAghavo'dhigamiSyati | plavamAnaH parizrAnto hatanauH sAgare yathA || 5-37-5

hk transliteration