Ramayana

Progress:55.7%

ज्येष्ठा कन्या नला नाम विभीषणसुता कपे | तया ममेदमाख्यातं मात्रा प्रहितया स्वयम् || ५-३७-११

sanskrit

'O vanara Nala the eldest daughter of Vibhisana sent by her mother came here personally and reported this to me. [5-37-11]

english translation

jyeSThA kanyA nalA nAma vibhISaNasutA kape | tayA mamedamAkhyAtaM mAtrA prahitayA svayam || 5-37-11

hk transliteration

असंशयं हरिश्रेष्ठ क्षिप्रं मां प्राप्स्यते पतिः | अन्तरात्मा च मे शुद्धस्तस्मिंश्च बहवो गुणाः || ५-३७-१२

sanskrit

'O eminent vanara no doubt my lord will soon reach this place. My pure conscience tells me that Rama has many virtues. [5-37-12]

english translation

asaMzayaM harizreSTha kSipraM mAM prApsyate patiH | antarAtmA ca me zuddhastasmiMzca bahavo guNAH || 5-37-12

hk transliteration

उत्साहः पौरुषं सत्त्वमानृशंस्यं कृतज्ञता | विक्रमश्च प्रभावश्च सन्ति वानर राघवे || ५-३७-१३

sanskrit

'O vanara Rama is endowed with perseverance, manliness, prowess, kindness, gratitude, competence and power. [5-37-13]

english translation

utsAhaH pauruSaM sattvamAnRzaMsyaM kRtajJatA | vikramazca prabhAvazca santi vAnara rAghave || 5-37-13

hk transliteration

चतुर्दशसहस्राणि राक्षसानां जघान यः | जनस्थाने विना भ्रात्रा शत्रुः कस्तस्य नोद्विजेत् || ५-३७-१४

sanskrit

'At Janasthana without the help of his brother also he slew fourteen thousand demons. Which enemy will not tremble before him? [5-37-14]

english translation

caturdazasahasrANi rAkSasAnAM jaghAna yaH | janasthAne vinA bhrAtrA zatruH kastasya nodvijet || 5-37-14

hk transliteration

न स शक्यस्तुलयितुं व्यसनैः पुरुषर्षभः | अहं तस्य प्रभावज्ञा शक्रस्येव पुलोमजा || ५-३७-१५

sanskrit

'O bull among men he will not be shaken by calamities. Just as Sachi, the daughter of Puloma knows Indra's might I know Rama's. [5-37-15]

english translation

na sa zakyastulayituM vyasanaiH puruSarSabhaH | ahaM tasya prabhAvajJA zakrasyeva pulomajA || 5-37-15

hk transliteration