Ramayana

Progress:55.3%

स देवि नित्यं परितप्यमान स्त्वामेव सीतेत्यभिभाषमाणः | धृतव्रतो राजसुतो महात्मा तवैव लाभाय कृतप्रयत्नः || ५-३६-४६

sanskrit

'O divine lady prince Rama is ceaselessly suffering. He keeps talking to you in air. The determined Rama is only thinking of your recovery.' [5-36-46]

english translation

sa devi nityaM paritapyamAna stvAmeva sItetyabhibhASamANaH | dhRtavrato rAjasuto mahAtmA tavaiva lAbhAya kRtaprayatnaH || 5-36-46

hk transliteration