1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
•
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:48.3%
न त्वां देवीमहं मन्ये राज्ञ स्सर्वज्ञावधारणात् | व्यञ्जनानि च ते यानि लक्षणानि च लक्षये || ५-३३-११
sanskrit
- and your signs of sovereignty, I do not think you are a goddess (meaning otherwise she possessed divine grace). On the basis of your royal signs and other qualities..... - [5-33-11]
english translation
na tvAM devImahaM manye rAjJa ssarvajJAvadhAraNAt | vyaJjanAni ca te yAni lakSaNAni ca lakSaye || 5-33-11
hk transliteration
महिषी भूमिपालस्य राजकन्या च मे मता | रावणेन जनस्थानाद्बलादपदहृता यदि || ५-३३-१२
sanskrit
- I infer that you are the daughter of a king or his consort. Who was forcefully borne away by Ravana from Janasthana, if..... - [5-33-12]
english translation
mahiSI bhUmipAlasya rAjakanyA ca me matA | rAvaNena janasthAnAdbalAdapadahRtA yadi || 5-33-12
hk transliteration
सीता त्वमसि भद्रं ते तन्ममाचक्ष्व पृच्छतः | यथा हि तव वै दैन्यं रूपं चाप्यतिमानुषम् || ५-३३-१३
sanskrit
- you are (that) Sita, you may kindly reveal to me freely. May god bless you. Indeed your plight, the superhuman beauty and..... - [5-33-13]
english translation
sItA tvamasi bhadraM te tanmamAcakSva pRcchataH | yathA hi tava vai dainyaM rUpaM cApyatimAnuSam || 5-33-13
hk transliteration
तपसा चान्वितो वेषस्त्वं राममहिषी ध्रुवम् | सा तस्य वचनं श्रुत्वा रामकीर्तनहर्षिता || ५-३३-१४
sanskrit
- your robes marked with asceticism, surely tell me that you are Rama's queen.' Happy to have heard words of praise of Rama,..... - [5-33-14]
english translation
tapasA cAnvito veSastvaM rAmamahiSI dhruvam | sA tasya vacanaM zrutvA rAmakIrtanaharSitA || 5-33-14
hk transliteration
उवाच वाक्यं वैदेही हनुमन्तं द्रुमाश्रितम् | पृथिव्यां राजसिंहानां मुख्यस्य विदितात्मनः || ५-३३-१५
sanskrit
- Vaidehi spoke this to Hanuman, who got up the tree : - 'The knower of the self, the foremost among kings on earth..... - [5-33-15]
english translation
uvAca vAkyaM vaidehI hanumantaM drumAzritam | pRthivyAM rAjasiMhAnAM mukhyasya viditAtmanaH || 5-33-15
hk transliteration
Ramayana
Progress:48.3%
न त्वां देवीमहं मन्ये राज्ञ स्सर्वज्ञावधारणात् | व्यञ्जनानि च ते यानि लक्षणानि च लक्षये || ५-३३-११
sanskrit
- and your signs of sovereignty, I do not think you are a goddess (meaning otherwise she possessed divine grace). On the basis of your royal signs and other qualities..... - [5-33-11]
english translation
na tvAM devImahaM manye rAjJa ssarvajJAvadhAraNAt | vyaJjanAni ca te yAni lakSaNAni ca lakSaye || 5-33-11
hk transliteration
महिषी भूमिपालस्य राजकन्या च मे मता | रावणेन जनस्थानाद्बलादपदहृता यदि || ५-३३-१२
sanskrit
- I infer that you are the daughter of a king or his consort. Who was forcefully borne away by Ravana from Janasthana, if..... - [5-33-12]
english translation
mahiSI bhUmipAlasya rAjakanyA ca me matA | rAvaNena janasthAnAdbalAdapadahRtA yadi || 5-33-12
hk transliteration
सीता त्वमसि भद्रं ते तन्ममाचक्ष्व पृच्छतः | यथा हि तव वै दैन्यं रूपं चाप्यतिमानुषम् || ५-३३-१३
sanskrit
- you are (that) Sita, you may kindly reveal to me freely. May god bless you. Indeed your plight, the superhuman beauty and..... - [5-33-13]
english translation
sItA tvamasi bhadraM te tanmamAcakSva pRcchataH | yathA hi tava vai dainyaM rUpaM cApyatimAnuSam || 5-33-13
hk transliteration
तपसा चान्वितो वेषस्त्वं राममहिषी ध्रुवम् | सा तस्य वचनं श्रुत्वा रामकीर्तनहर्षिता || ५-३३-१४
sanskrit
- your robes marked with asceticism, surely tell me that you are Rama's queen.' Happy to have heard words of praise of Rama,..... - [5-33-14]
english translation
tapasA cAnvito veSastvaM rAmamahiSI dhruvam | sA tasya vacanaM zrutvA rAmakIrtanaharSitA || 5-33-14
hk transliteration
उवाच वाक्यं वैदेही हनुमन्तं द्रुमाश्रितम् | पृथिव्यां राजसिंहानां मुख्यस्य विदितात्मनः || ५-३३-१५
sanskrit
- Vaidehi spoke this to Hanuman, who got up the tree : - 'The knower of the self, the foremost among kings on earth..... - [5-33-15]
english translation
uvAca vAkyaM vaidehI hanumantaM drumAzritam | pRthivyAM rAjasiMhAnAM mukhyasya viditAtmanaH || 5-33-15
hk transliteration